English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Zhang Xin

Slow season

[ 2010-04-13 14:38]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Slow seasonReader question:

Please explain “slow season” in this sentence: it seems like January through March has been a slow season for news and other events.

My comments:

It simply means that not much has been happening. There’s not been a whole lot going on in the months of January through March.

If January through March were seen as a season, as in “four seasons of the year”, then these months would be the time of the year when business slackens, the days are short and cold (in the Northern Hemisphere), people stay at home a lot – in short, nothing (news-worthy) happens.

Anyways, slow season is (primarily) a business term, in contrast to the height of the season when most sales are made.

If you go to the Summer Palace in Beijing the next few days, for example, you’ll notice that the entrance price will have been raised by a big margin because the upcoming summer time is the travelling high season. That is, more people visit the Palace from April to October than during the winter months. Hence they raise the gate price for summer time, reducing it once again come winter.

Beidaihe in Hebei Province, for another example, is also known as a summer resort. That means this past winter, a particularly cold one, has been a “slow season” for locals. In terms of business, it’s been their “downtime” in terms of making money from crowding tourists.

In two months time however, the seaside city will be bustling again. The beaches will be thronged with travelers. Hotel rooms will be at a premium (more expense than usual) and competition for seats at restaurants will be fierce. For the locals? Hectic and busy but easy money to be made again from gullible tourists from everyplace.

You can imagine how locals hate the “slow winter” in Beidaihe – when there’s not a lot of activity (businesswise especially), even the days seem “slow”.

Anyways, here’s a media example of “slow winters” in contrast to hectic summer seasons. I’m pasting this following short story in full because it’s a good-news story, a real feel-good story, something that’s hard to come by in the Western media:

For the last four years, Canadian couple Al and Leslie Anderson have dedicated countless hours to raising money for a local food bank. Westerly News reports, the Andersons sort recyclables, which they redeem for cash to sponsor the food bank.

“It’s a great thing because the community donates their stuff and some campgrounds donate too, which we’re grateful for because it’s money for the food bank,” Leslie [Anderson] said.

With tons of donated recyclables, the Andersons spend their spare time patiently dividing the goods into the appropriate categories. In the summer, when nearby campgrounds are bustling, the couple can sort and redeem about C$1,000 worth of recyclables. Leslie Anderson estimates she spends about 15 hours each week during the summer sorting bottles, cans and other items. The hectic summer months are balanced out by slow winters, where few recyclables are dropped off for the couple to sort. All told, each year, the Andersons raise about C$10,000 to fight hunger in their community by supplying the Food Bank on the Edge.

- Leslie and Al Anderson Raise Thousands For Food Bank By Sorting Recyclables, HuffingtonPost.com, April 8, 2010.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

我要看更多专栏文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相关阅读:

Due diligence at Portsmouth

Textbook example

Fish story

Moral victory

(作者张欣 中国日报网英语点津 编辑陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn