English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Zhang Xin

Bed of roses?

[ 2010-11-02 12:34]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Bed of roses?Ted asks:

Please explain “bed of roses” as in: “Life as a foreign student here is not a bed of roses.”

My comments:

Close your eyes and visualize a bed, king/queen-sized if you please, fully covered with rose petals.

Now, imagine the same bed, this time, full of twigs and thorns.

Naturally you prefer hanging onto that bed of roses. That picture is, well, a rosy picture, one that exudes peace, ease, comfort and, of course, happiness.

And when the foreign student says that life is not a bed of roses, he means to say that life here is not all smooth and easy, but with struggles and hardships – what with the language barrier, different food and culture shock in general.

Bon Jovi, I recall, sang a song of the same title (Bed of Roses) back in the 1990s in which he sings instead of a “bed of roses”, he sleeps in a “bed of nails”:

I want to lay you down in a bed of roses
For tonight I sleep on a bed of nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses

Bed of roses the phrase, by the way, was coined in the 16th century by Christopher Marlowe, a contemporary of William Shakespeare. In the poem Passionate Shepherd to His Love, Marlowe wrote:

And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle

Well, enjoy your bed of roses everyone. That is, enjoy them while they last because nature has a way to even thing out. And so, hang onto your bed of roses the best you can and avoid the “bed of nails” in the Bon Jovi song.

Here are two recent media examples:

1. Heat forward LeBron James candidly labeled Tuesday as “Hater Day.”

What started as playful response to critics turned into James receiving a racist Twitter message. James addressed it after Wednesday's practice, saying “it doesn't affect me at all.”

“I think Twitter is definitely somewhere you can reach out to your fans who don’t get an opportunity to see you on an everyday basis,” James said. “It’s not every day that I’m using things as motivation. It’s once in a blue moon when you need the world to see that no matter how many good things you do, you're always going to have people that [downgrade] what you do. You use it to get better every day.”

James started a Twitter account in July as a way to interact with fans. In three months, he gained more than 900,000 followers. His updates range from basketball-related items to concert pictures to videos of his son’s first day of school.

Then he sent out a “tweet” Wednesday claiming it was “Hater Day,” and expressed his love for doubters. One response prompted James to “retweet” so the rest of his followers could see. It used a racial slur and described him as “big nosed big lipped bug eyed.” It continued, “Ur greedy, u try to hide ur ghettoness.”

James, who will start Thursday’s game against Atlanta, said he relayed the message because he wanted others to notice what he and other celebrity athletes experience. Racist Twitter comments hurled at athletes have grown as the website gains popularity.

In March, an unnamed Seattle high school basketball player was the subject of threats after racist comments were posted on a fake Twitter account that purported to be his. Earlier this season, University of Miami football player Jacory Harris received a message that suggested the school would never win with a black quarterback.

“I just want you guys to sometimes see it also,” James said. “To see what type of words that are said toward me and toward us in general as professional athletes. It’s not always ... everybody thinks it is a bed of roses, but it’s really not. For me, I have enough motivation but it’s always good to have a little bit more.”

- Heat’s LeBron James responds to racist ‘tweet’, Sun Sentinel, October 21, 2010.

2. Academic and author of a new book Dr Edwina Pio says many New Zealanders think immigrants long to stay in Godzone but this simply isn’t the case.

It’s not all a bed of roses living in New Zealand. Immigrants face huge challenges around gaining equal access to employment, and are finding that their friends and family are not excelling with the world’s elite achievers.”

Dr Pio adds that while New Zealand is a very generous country, New Zealanders continue to be startled by migrants, particularly those who look, speak and behave differently.

“While New Zealand provides many wonderful opportunities for migrants,” she says, “the best of the best cannot achieve their full potential here.”

The AUT University Associate Professor of Management’s book ‘Longing & Belonging’ will be launched tomorrow on Race Relations Day at Te Papa in Wellington.

- New Zealand ‘Not A Bed Of Roses For Immigrants’, Scoop.co.nz, March 21, 2010.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

我要看更多专栏文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相关阅读:

Fine tuning?

Red rag?

Special interest money?

Racial profiling

(作者张欣 中国日报网英语点津 编辑陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn