您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
剪彩仪式 ribbon cutting ceremony
[ 2009-07-15 09:08 ]

现如今,不管是建筑落成,还是门店开业,人们都习惯举办“剪彩仪式”来祝贺。最近,美国印第安那波利斯市的非盈利性组织“希望灯塔”就要开张了,组织者和志愿者们也将为它举办了一个ribbon cutting ceremony。

请看外电的报道:

The day has finally come for organizers and volunteers to open the doors of Beacon of Hope on the west side of Indianapolis. There will be a ribbon cutting ceremony at 8 a.m. July 27.

组织者和志愿者们终于要揭开印第安那波利斯市西部“希望灯塔”的神秘面纱了。剪彩仪式将在7月27日上午8点举行。

上面报道中的ribbon cutting ceremony就是指“剪彩仪式”,平时我们也常用cut the ribbon来表示“剪彩”。例如Various elected officials helped cut the ribbon last Wednesday.(众多当选官员在上周三帮助完成了剪彩)。

剪彩最早起源于美国。1912年美国一家商店开业,老板为了讨个吉利,一大早就在门前横系一条布带,以引人注目。可是老板的一个10岁的小女儿牵着一条小哈叭狗从店里窜出来,无意中碰断了这条布带。顿时,在门外久等的顾客鱼贯而入,争相购物。 于是,人们认为碰断布带的做法是一个好兆头,沿袭下来,就成了今天盛行的“剪彩”仪式。

在建筑物破土动工前,我们常要举办foundation stone laying ceremony(奠基仪式)以示庆贺;大赛后的award ceremony(颁奖仪式)上,获奖选手会受到表彰;合同签署时举办的则被称为signing ceremony(签字仪式);而新人则要举办marriage/wedding ceremony(结婚仪式)来庆祝有情人终成眷属。

相关阅读

告别仪式 departure ceremony

开幕式“点火仪式”

黄金时段 prime time

(英语点津 许雅宁,Helen  编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
剪彩仪式 ribbon cutting ceremony
法国旅行社:给阳光上保险
澳媒评百佳歌曲 众女星无一上榜
Off the rails
国学大师 master of Chinese culture
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
英语学习,势在必得
诚征英文翻译十四行诗,悬赏500元
阿甘正传经典英文语句
写给歌德的情书
“达人”的准确翻译是什么?