English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

“针灸美容”风靡日本
Japanese pin hopes on acupuncture as beauty secret

[ 2010-05-24 15:46]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
“针灸美容”风靡日本

An undated file photo shows an acupuncturist inserts a needle into a woman's face. The ancient treatment of acupuncture is gaining new popularity as a beauty secret in Japan about 1,500 years after it first came there from China.

Get Flash Player

Forget cosmetic surgery. The ancient treatment of acupuncture is gaining new popularity as a beauty secret in Japan about 1,500 years after it first came there from China.

As aesthetic sessions increasingly go organic or employ traditional remedies, women at the "Beauty World Japan" exhibition this week lined up to try acupuncture, long known for its health advantages.

Inserting tiny needles into faces, boosts natural facial healing powers, says therapist Takeshi Kitagawa.

"This is not a medical or surgical procedure," said Kitagawa, acupuncture therapist and owner of Yojo spa.

"We use the healing powers that a person's body naturally possesses, and within the general trend toward a more 'natural beauty' our acupuncture is very well accepted."

Japan is the world's number two market for beauty products and services, with sales estimated at over $15 billion last year alone.

Acupuncturist licensing began during Japan's Meiji Era, about 130 years ago, and Kitagawa says his clients, mainly in their 30s, are increasingly pinning their hopes on the treatment, seeing cosmetics or facelifts as pricey and not as healthy.

"It's different from plastic surgery, it doesn't have the risk of failure. Besides, it uses the innate power of human body to create beauty, and that's the reason I like it," said Rie Hayashida.

Japan has an estimated 40,000 registered acupuncturists and over 150 schools, mainly focused on traditional uses.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

别再想着去整容了!约1500年前由中国传入日本的古代“针灸疗法”目前作为一种美容秘诀在日本再掀新潮流。

如今美容界越来越推崇有机美容和传统美容法。上周在日本举办的“美丽世界美容展”上,女性朋友们纷纷排队尝试针灸美容。针灸疗法的健康功效久负盛名。

据优可水疗馆老板、针灸师武北川介绍,面部针灸可提高面部肌肤的自愈能力。

“不属于外科手术或医学治疗的范畴。”

“我们借助的是人体天生的自愈能力。针灸美容符合‘自然美’这一流行趋势,大受人们青睐。”

日本是全球第二大美容产品与服务市场,仅去年一年的销售额就超过150亿美元。

日本的针灸师执业许可始于约130年前的明治天皇时期。据北川介绍,他的顾客年龄大都在30多岁,因为觉得化妆品和整容手术价格昂贵且不利于健康,所以寄希望于针灸美容。

林田理惠说:“针灸和整容不同,没有失败的风险。而且它是利用人体天生的能力来达到美容的目的,所以我很喜欢。”

据估计,日本目前有4万名注册针灸师,以及150多所针灸学校,主要用在传统的针灸治疗领域。

相关阅读

Health: Acupuncture in the UK 健康:针灸在英国

日本内衣公司推出可种水稻文胸

经济衰退期 女性钟爱化妆品

英国男人爱上修眉

匈牙利评选最美“整容小姐”

经济危机难挡新加坡人爱美之心

“美容软件”让你看上去更美

Lipstick effect 口红效应

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

aesthetic:pertaining to a sense of the beautiful or to the science of aesthetics(审美的,美学的)

medical:pertaining to or requiring treatment by other than surgical means(内科的)

pin hopes on:把希望寄托在……

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn