English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

印度人口将在2026年赶超中国
India to overtake China as world's biggest country by 2026, says report

[ 2010-07-13 13:15]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据印度政府最新发布的统计数据显示,到2026年,印度总人口将达到14.71亿,从而取代中国成为世界上人口最多的国家。到2050年,印度的人口将超过16亿,这将严重威胁国家的经济发展。该统计报告的作者表示,印度需要重新考虑阻止人口增长的政策,以防止人口增长使贫困问题加剧。该作者同时指出,印度5亿的贫困人口得不到稳定的经济来源,导致印度有四分之一的女孩在18岁前便怀孕生子,这也是人口增长加快的原因之一。对此,印度国内评论人士则表示,人口增长将会为印度的经济发展带来客观的人口红利,从而促进经济更快发展。他们表示,目前印度每年都能培养出16万工程师和100多万名技工,随着人口的增长,这些专业技术人员的数量也会随之上升,而人们受教育机会不断增加必然会减慢人口增长的速度。

印度人口将在2026年赶超中国

印度人口将在2026年赶超中国

A densely packed crowd in front of Jama Masjid in New Delhi.

India will overtake China to become the world's most populous nation within the next 16 years, according to new government figures.

Officials say the rise in population to more than 1.6 billion by 2050 will threaten the country's rapid economic development.

According to the author, Dr Amarjeet Singh of the National Population Stabilisation Fund, India will need to reconsider its position to stop population growth fuelling poverty.

India's current population of 1.1 billion will swell by 371 million in 2026, the report said, taking it beyond China's current 1.35 billion.

The scale of India's population explosion is highlighted by the fact that its most populous state, Uttar Pradesh, has more than 180 million people.

The report's publication provoked a clash between India's population experts and leading commentators over whether the rise will help or hinder the country's remarkable growth story. India's economy is currently growing at more than nine percent – second only to China.

Author Dr Amarjeet Singh warned that becoming the world's most populous country will trap several hundred million Indians in poverty.

"If we continue to grow at the current pace we will double our population in fifty years making sustainable development unattainable," he said.

His report blamed economic insecurity among the country's 500 million poor, which led to high rates of teenage pregnancies. It revealed that a quarter of India's teenage girls were either pregnant or mothers by age eighteen.

Those girls who left school early were more likely to become teenage mothers, while those who remained at school showed lower fertility levels, the report claimed.

Dr Singh's report for the Ministry of Heath and Family Welfare was denounced by rival experts and commentators who said a growing nation could pay a "demographic dividend" of even higher economic growth.

"This is absolute bunkum," said AR Nanda, executive director of the Population Foundation of India and former commissioner of India's census.

"Over the next 25 years India will reap a demographic dividend of high economic growth providing we invest in human resources and health. We could see an economic surge," he added.

Pavan K Varma, one of India's most influential social commentators, said India already produces 160,000 newly qualified engineers and more than one million technicians every year, which will increase as its population and investment in education rise.

He said increasing education opportunities and the rise in access to television was already slowing the population growth rate.

"More than 500 million people in rural India are watching cable television and as more and more try to replicate the lifestyles they see portrayed so fleshily, they see how each child reduces the possibility of being part of this upwardly mobile curve," he said.

相关阅读

中国正面临人口老龄化“关口”

09年亚洲失业人口将增720万

(Agencies)

印度人口将在2026年赶超中国

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn