Playboy founder Hugh Hefner proposed to Crystal Harris on Christmas day. In a tweet he called it "the happiest Christmas weekend in memory."(msnbc.msn.com) |
Hugh Hefner, the twice-married founder of Playboy, is taking the plunge again. Hefner, 84, said on Saturday in a posting on Twitter that he and his girlfriend Crystal Harris, 24, got engaged on Friday. "When I gave Crystal the ring, she burst into tears. This is the happiest Christmas weekend in memory," Hefner tweeted. Hefner, whose magazine was founded in 1953, was divorced from his second wife, Kimberley Conrad, earlier this year. His first marriage to Mildred Williams ended in divorce in 1959. Harris was the Playboy Playmate of the Month for December 2009. Hefner, known around the world by his nickname, Hef, has championed sexual freedom, published stories challenging McCarthyism and the Vietnam War, and backed gay causes and the legalisation of marijuana. With a cover featuring a calendar photo of Marilyn Monroe, Hefner put the first issue together on the kitchen table in his flat. It hit the stands in December 1953 and sold 51,000 copies -- enough to finance a second issue -- and led to a multimillion dollar international corporation. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
《花花公子》杂志创始人休•赫夫纳在经历了两次失败的婚姻之后,又要当新郎了。 现年84岁的赫夫纳上周六在Twitter上宣布,他和24岁的女友克里斯托尔•哈里斯已于上周五订婚。 赫夫纳在微博上写道:“当我把戒指送给克里斯托尔的时候,她激动得热泪盈眶。这是我记忆中最幸福的圣诞周末了。” 赫夫纳今年早些时候与第二任妻子金伯利•康拉德离婚。他在1959年与第一任妻子米尔德里德•威廉斯劳燕分飞。《花花公子》创刊于1953年。 哈里斯是《花花公子》2009年12月刊的玩伴女郎。 赫夫纳以其昵称“赫夫”广为人知。他提倡性自由,曾刊文挑战麦卡锡主义与越南战争,并且支持同性恋和大麻合法化。 1953年12月,赫夫纳在自家厨房里创办了《花花公子》杂志。《花花公子》首期以玛丽莲•梦露的日历照为封面,上架发售后即售出5.1万册,足以支付第二期的成本,并最终成就了价值数百万美元的跨国传媒帝国。 相关阅读 Fake Paris Hilton nude for Playboy (中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮) |
Vocabulary: take the plunge: to begin an unfamiliar venture, especially after hesitating(冒险尝试) hit the stands: 上市,开始销售 |