Knock-on effect? 连锁反应
Knock-on effect是连锁反应,指引起其他事情发生的影响。
每日一词|出入境客流 inbound and outbound passenger flow
据国家移民管理局预测,2024年元旦假期全国口岸日均出入境旅客将达到156万人次,较2023年元旦假期增长超5倍。
“振”当选2023年度国内字
“振”“高质量发展”“危”“ChatGPT”分别当选年度国内字、国内词、国际字、国际词。
用英语打电话时五个常用的正式语句
在用英语打电话时,如果自己要短暂地离开几秒钟,该怎么告诉对方“请稍等一下,先别挂电话”?如果想找的人不在,该怎么礼貌地说“您能帮我捎个话吗?” 看视频,学习五个在打电话时常用的语句。
每日一词|国家算力网 national computing power network
国家发展改革委、国家数据局等五部门近日联合印发《深入实施“东数西算”工程 加快构建全国一体化算力网的实施意见》(以下简称《实施意见》)。
双语新闻播报(December 28)
今日播报内容:年轻人确诊多动症?网友:自从确诊,整个人生都得到了解释;胡润研究院发布全球猎豹企业榜,中国位列全球第一。
Chinese character-shaped tombs uncover Shang Dynasty burial insights 殷墟外围地区首次发现大型“中”字形墓葬
考古人员首次在殷墟外围地区发现大型“中”字形墓葬,尽管被盗严重,但仍为研究商代晚期的丧葬制度,殷墟大邑商的布局、结构、历时性变化等问题提供了新的资料。
每日一词|数字经济促进共同富裕实施方案 plan to promote common prosperity through digital economy
国家发展改革委、国家数据局日前印发《数字经济促进共同富裕实施方案》(以下简称《实施方案》),提出到2025年以数字经济促进共同富裕在缩小区域、城乡、群体、基本公共服务差距上取得积极进展。
中国未成年网民达1.93亿 互联网普及率97.2%
报告显示,城镇未成年人的互联网普及率达到97.5%,农村未成年人的互联网普及率为96.5%。
盘点:各大词典评出的2023年度词汇
年末将至,各大词典相继公布了最能代表2023年的年度词汇(Word of the Year)。
每日一词∣联合国浮动假日 UN floating holiday
联合国大会日前通过决议,将春节(农历新年)确定为联合国假日。
Second fiddle? 副手
Second fiddle意思是副手,配角,指扮演支持或从属角色的人。
每日一词|生活服务数字化 digitalization of life services sector
商务部等12部门于日前联合印发《关于加快生活服务数字化赋能的指导意见》(以下简称《意见》),指导推进生活服务业数字化转型升级。
【双语财讯】三季度我国银行办理非现金支付1326.19万亿元
央行报告称,三季度我国非现金支付金额达到1326.19万亿元,同比增长3.92%。
Traditional Chinese toys still alive 中国传统民间玩具
即使时代发展再快,中国传统民间玩具的魅力依然不减,一起来看看流传至今的传统玩具吧。