您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
无地自容者:Double Bagger
[ 2007-11-23 13:14 ]

中文可译为 “无地自容者”。通常指某个人因为自身的原因比如性格孤僻而不受大家的欢迎,或者是因为做了什么见不得人的事情而在别人面前感到羞愧不已,恨不得用两个袋子将自己的头藏起来,以掩饰自己的难堪和窘迫。

例如:

The actress was aware that she had committed a double bagger when she completely forgot her lines, and then her wig fell off.

那位女演员很清楚自己做了一件无地自容的事,因为她忘了台词,而且假发也掉了下来。

(英语点津Celene编辑)

 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  热锅上的蚂蚁:ants in one's pants
  布什总统感恩节菜单
  傻瓜:dumbbell
  少数民族人名地名的拼写
  占着茅坑不拉屎:a dog in the manger

论坛热贴

     
  “重色轻友”怎么说
  求教The Yellow Brick Road 能否翻译为"康砖大道"?
  How to say 正版软件?
  请教“80后”怎么说?
  “铁板烧”=?
  Six ways to stop dwelling on it(e-c)practice