English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译经验

如何翻译不确定的数字?

[ 2009-06-19 17:00]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

1) 表示大约数目

大约数目指的是围绕特定数目、以及比特定数目或多或少的数目。汉语在数词前加“约”、“约计”、“大约”、“大概”等词,或在数词后加“左右”、“上下”等词表示。英语在数词前加 about, around,some,approximately,roughly,more or less,in the neighbourhood of等词或词组,或在数词后加or so,or thereabout,in the rough等词组表示,例如:

a) about/around five o’clock大约五点钟/五点钟左右

b) about/around/some/approximately/roughly/more or less/in the neighbourhood of twenty people 大约二十人/二十人左右

2) 表示“少于”的数目

表示比特定数目少或小的数目,汉语在数词前加“少于”、“小于”、“低于”、“不到”、“不及”、“不足”等词,或在数词后加“以下”、“以内”、“以里”等词表示。英语在数词前加fewer than, less than,under,below,within等词或词组表示,例如:

a) fewer than/less than/under/below/within one thousand yuan少于一千元/不到一千元/一千元以下

b) below zero degrees Celsius 摄氏零度以下

3) 表示“差不多”的数目

差不多,是一种特殊的表示“少于”的数目的方法,接近特定数目或仅差一点。汉语在数词前加“近”、“将近”、“接近”、“几乎”、“差不多”、“差一点”、“差一点不到”等词表示。英语在数词前加nearly,almost,toward,close on等词或词组表示, 例如:

a) nearly/almost/toward fifty years old将近五十岁/差一点五十岁

b) nearly/almost/close on one hundred yuan将近一百元/差不多一百元

4) 表示“多于”的数目

表示比特定数目多或大的数目,汉语在数词前加“多于”、“大于”、 “高于”、 “超过”等词,或在数词后加“多”、“来”、“几”、“余”、“以上”等词表示。英语在数词前加more than ,over,above,upwards of等词或词组表示,或用在数词后加and more,odd,and odd等词或词组表示,例如:

a) more than/over/above/upwards of a hundred yuan one hundred yuan and more/odd/and odd一百多元/一百来元

b) above thirty-two degrees Fahrenheit华氏32度以上

5) 表示“介于"的数目

表示介于两个特定数目之间的数目,汉语用“到”、“至”等词连接两个数词,或用“介于…之间”表示。英语用from…to;(anywhere)between…and…表示,例如:

a) from five to six days; between five and six days五至六天

b) from eight hundred to nine hundred kilometres anywhere between eight hundred and nine hundred kilometres(介于) 八百到九百公里 (之间)

6) 表示“相邻”的数目

连用两个相邻的数字,表示一个不确定数目。英语用or连接两个相邻数字来表示。注意“三三两两”是特殊的“相邻”的数目。表示“两个或两个以上”等,英语在数词后加or more表示, 例如:

a) two or three两三个

b) sixty or seventy六七十

c) three thousand or four thousand三四千

d) by twos and threes 三三两两

e) two or more两个或两个以上

7) 表示“数十”等数目

表示“数十”、“数百”、“数千”等不确定数目,英语在ten/dozen/score/hundred/thousand/million/billion等数词的复数形式后加of 构成,例如:

a) tens of(20—99);dozens of(24—99); scores of(40-99) 数十/几十/好几十

b) hundreds of (200—999);several hundred 数百/数以百计/几百/好几百/成百

c) thousands of (2,000—9,999);several thousand 数千/数以千计/几千/好几千/成千

d) tens of thousands of (20,000—99,999) 数万/数以万计/几万/好几万

e) hundreds of thousands of (200,000—999,999) 数十万/几十万/好几十万

f) millions of (2,000,000—9,999,999) 数百万/几百万/好几百万

g) tens of millions of (20,000,000-99,999,999) 数千万/几千万/好几千万

h) hundreds of millions of (200,000,000-999,999,999) 数亿/几亿/好几亿

i) 数十亿/几十亿/好几十亿 billions of(2,000,000,000—9,999,999,999)

相关阅读:

“怀孕”委婉表达

从如何翻“一方水土养一方人”谈开去

Beg the question 的误用

Kissing Booth难倒翻译官

(来源:360教育在线,英语点津编辑)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn