English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译经验

“秋老虎”该怎么翻译? 

[ 2009-09-11 14:27]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

虽然已经进入秋天,不过最近的天气仍然很热,这就是所谓的“秋老虎”了,那么,你知道“秋老虎”用英文怎么翻译吗?

“秋老虎”、“小阳春”,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达“深秋季节的一段暖和天气”呢?其实英文中有个与之相对应的短语, "Indian summer"。

"Indian summer"指秋天的一段暖和、干燥的天气,往往出现在9月下旬、10月和11月,有时候也会出现在8月或12月,爱伦·坡曾把它称作 "strange interregnum occurring in autumn" 。 "Indian summer"中的"Indian"绝对不是指印度,而是指美洲的土著民族印第安人,因为这样的天气出现在美国东海岸中部各州,北到新英格兰,西至大平原。这种天气往往伴随着灾难性的大雾。

“秋老虎”该怎么翻译? 

"Indian summer"首次出现在1778年一位法国籍美国人的书中,他在描写殖民地的农场中写道:

"Then a severe frost succeeds which prepares [the earth] to receive the voluminous coat of snow which is soon follow; though it is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian summer."

那么他为什么会在文章中提到 "smoke"一词呢?有一种说法认为印第安人在冬天来临之前会用火烧的方法把躲藏起来的猎物驱逐出洞,或者是用火将耕地上的杂草烧尽以便第二年春耕,所以才有了"smoke"一词。爱伦·坡在他的A Tale of Ragged Mountains里,也提到了"smoke"一词("the thick and peculiar mist, or smoke, which distinguishes the Indian summer"),增加了这一说法的可信度。

菲利普·多德里奇在他的 Note on the Indian War in West Virginia (1842)中,对"smoke"一词提供了另一种说法。他写道,“烟雾笼罩的日子开始了,它将要持续一段时间。这样的天气被称为Indian summer,因为这段小阳春的天气为印第安人去骚扰移民地区的人们提供了机会。”("The smokey time commenced and lasted for a considerable number of days. This was the Indian summer, because it afforded the Indians another opportunity of visiting the settlements with their destructive warfare.")因为印第安人在天凉以后就不再向移民地区发起突袭,除了有这样一段暖和的天气。那么"smoke"就是印第安人焚烧村庄和房屋的结果。

在英国,人们也开始用"Indian summer"来代替 "St. Luke's little summer", "St. Martin's summer", "All Hallows summer" 表示“秋老虎”、“小阳春”这个意思。 如 "An Indian summer in the West Country brought peak holiday traffic jams in Devon yesterday." (Sunday Times,September 16, 1962)。

相关阅读:

你知道“厕所”该怎么翻译吗?

《色戒》小说英译片段赏析

中国小吃的英汉互译

英语数字的翻译

(来源:新浪教育,英语点津编辑)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn