日本皇室继承法搁浅 安倍否决“女天皇” [ 2007-01-05 10:10 ]
据报道,日本首相安倍晋三已经决定否决修改皇室典范,拒绝采用让女性继承天皇皇位的建议。与此同时,安倍建议日本朝野继续进行讨论,但“女天皇”已不在讨论范围内。讨论的重点将是如何确保皇位继承的稳定性,以免再次出现后继乏人的难题,这将意味着德仁皇太子的女儿爱子公主将与女天皇称号无缘。
安倍作出这一决定和纪子妃去年9月诞下男婴悠仁不无关系。这是日本皇室近41年来增添的第一名男丁。悠仁的降生使日本皇室缺乏男性继承人的难题暂时得以缓解。
|
|
|
Japanese Princess
Aiko (L), accompanied by her mother Crown Princess Masako (R), September
last year. Japan's Prime Minister Shinzo Abe has decided to scrap a
government panel's proposal to let women ascend to the Japanese throne,
according to a newspaper report. |
Prime
Minister Shinzo Abe has decided to scrap a government panel's proposal to let women
ascend to the Japanese throne ,
according to a newspaper report. . Abe would still consider amending the
rules for royal succession as the
world's oldest monarchy faces a crisis due to its male-only succession
tradition, the conservative Sankei Shimbun said without citing
sources. . It said the decision by Abe, who had been wary of letting women
take the Chrysanthemum Throne, was made possible with the September birth of
Prince Hisahito -- the first boy born to the imperial family since
1965. . The birth was a dream come true for conservatives, and led
then-prime minister Junichiro Koizumi to suspend widely popular plans to
introduce female succession. . Crown Princess Masako, a former career
woman who makes few appearances due to the stress of adapting to palace life,
has only one child from 13 years of marriage -- four-year-old Princess
Aiko. . Traditionalists believe the imperial family has descended from a
male line dating back more than 2,600 years. Historians agree the lineage dates back from at least the sixth century
AD.
(Agencies)
Vocabulary:
scrap:veto(否决、禁止)
ascend
to the Japanese throne:继承日本皇位
royal
succession:皇位继承
lineage:直系后代世袭
(英语点津陈蓓编辑) |