“女同性恋”讲法种种 [ 2007-03-08 11:35 ]
作为少数人,同性恋是这个世界上的弱势群体。而相较于男同性恋而言,女同性恋则是弱势中的弱势。今天是三·八妇女节,在关注女性的同时,也让我们一起来关注女同性恋吧。
1. She is a lipstick lesbian, I think. 她是女同性恋中的女生。
我们以前曾经讲过 gay 这个词可以泛指男同性恋和女同性恋,但是女同性恋自己还有一个专属的单词叫
lesbian,曾经看过中文有人取其音而直译为"蕾丝边"。lesbian 这个词既可以当名词也可以当形容词,所以,"她是一个女同性恋"的讲法可以是:"She
is a lesbian." 或是 "She is lesbian." 都对。另外有一个女同性恋俚语的讲法叫
lesbo,这个词有侮辱的味道在内,大家应该了解却要避免使用它。
若要照性别角色细分的话,lesbian 又可分成 lipstick lesbian 和 butch lesbian。所谓的 lipstick
lesbian 就是指在一对女同性恋当中,角色比较倾向女生的那位,中文里的讲法叫"婆"。而 butch lesbian
不用说当然就是比较男性化的那位,中文的简称为"T"(意指 tomboy,这个词我们下面会讲到)。这些解释其实各位都不必死记,当你一看到口红 (lipstick)
这个词时,自然就会联想到这是女性的用品。而 butch 这个字本来就是作阳刚解释,所以应该也不难体会。
2. She has been a tomboy since she was born. 她从生下来就很男性化。
Tomboy 用来指那些比较没有女孩子味的女生,她们可能喜欢留很短的头发,外表看起来很阳刚,喜欢玩传统观念认为是男生才有兴趣的东西。当然,并非所有的
tomboy 都是女同性恋,有些tomboy只是非常男性化、表现的比较阳刚罢了。
相较于女同性恋者有 tomboy,男同性恋者则有 sissy,意指"娘娘腔的人"。比方说:"He talks like he is a sissy."
(他讲起话来好像是个女生。) 注意 sissy 这个词长得很像形容词但却也可以当成名词,所以 "He is a sissy."
其实是正确的,请各位注意。当然,你也可以拿 sissy 当形容词用,比方说,"I'm not playing that sissy game with
you." (我才不跟你们玩那些女生玩的游戏呢!)
(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)
|