以人为本 Put People First
[ 2009-03-10 09:55 ]
An idea of the Communist Party of China (CPC) stresses that boosting the people's interests and development are the purpose of the Party as well as the State. Formally raised during the third plenary session of the 16th CPC Central Committee in October 2003, this idea was tagged as the core of the scientific outlook of development by general secretary Hu Jintao in his report on the 17th CPC National Congress in 2007. As a ruling party, the CPC vowed to expand the people's interests, respect the people's position in political life, give play to their creativity and let them share the benefits of development.
“以人为本”是中国共产党提出的理念,这一理念认为提升人民的利益和发展是党和国家的宗旨。该理念于2003年11月召开的中国共产党第16届中央委员会第三次全体会议上首次正式提出。在2007年召开的中国共产党第17届全国代表大会上,胡锦涛总书记在讲话中将“以人为本”称为科学发展观的核心。中国共产党作为执政党,始终坚持扩大人民的福祉,尊重人民在政治生活中的地位,使人民可以充分发挥主观能动性,并让发展的成果惠及全体人民。
(实习生 许雅宁编辑)
相关热词:
下岗再就业 Re-employment after being laid off
教育公平 Equal Access to Education
安居工程 Comfortable Housing Project
点击查看更多新闻热词
|