您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010年广州亚运会专题> 亚运万花筒 Background  
   
 





 
 
 
广州亚运会特色项目
[ 2010-11-10 14:53 ]

 

象棋 Xiangqi (Chinese chess)

Xiangqi has a long history. It can be traced to Warring States Period, a period of battle between different states.

广州亚运会特色项目

Xiangqi represents a battle between two armies, with the object of capturing the enemy's "general" piece.

Xiangqi is one of the most popular board games in China. Distinctive features of Xiangqi include the unique movement of the pao ("cannon") piece, a rule prohibiting the generals (similar to chess kings) from facing each other directly, and the river and palace board features, which restrict the movement of some pieces.

Each side has 16 pieces, each player in turn moves one piece from the point it occupies to another point. A piece can be moved onto a point occupied by an enemy piece, in which case the enemy piece is "captured" and removed from the board.

The game ends when one player captures the other's general or with a draw or a stalemate.

Xiangqi is making its Asian Games debut in Guangzhou Asian Games, 2010.

象棋起源于中国。远在战国时代,已经有了关于象棋的正式记载。1978年亚洲象棋联合会成立,目前已经有中国、泰国、日本等16个会员。2010年广州亚运会象棋将首次成为正式比赛项目。

象棋的棋盘由9条直线和10条横线相交而成。棋子放在各条线的相交点上,并在线上移动。横盘中间的一行没有画上直线,称为“河界”。棋子的颜色通常分为黑色和红色,双方各有16支棋子。对一盘棋局来说,只要一方被“将死”或者“欠行”,又或者自动认输,另一方即可得胜。

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐