您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010上海世博会> 热词  
   
 





 
 
 
世博护照 Expo passport
[ 2010-05-06 15:17 ]

双语看世博 World Expo 2010

上海世博会开幕近一周来,世博护照成为博览会上最热销的纪念商品,奔波于各个场馆的“敲章族”成为园区一道独特的风景,由于世博护照一度脱销,一些游客只好拿出手里的园区地图或游览图册敲章。

请看《中国日报》的报道:

Collecting Expo passport stamps from pavilions has become so popular that the passports are selling out soon after the gates open every morning at Expo Garden. The 49-page passport is a way for visitors to collect commemorative stamps from each pavilion they visit.

报道中的Expo passport指的就是“世博护照”,为世博会上除传统纪念品外特有的纪念商品,“Expo passport stamps”即游客们争相“在世博护照上盖的章”,commemorative stamp为“纪念章”。

世博护照 Expo passport

据悉,一本标准版的世博护照售价30元,盖有所有参会国家和国际组织印章的世博护照的售价据说将在千元以上。

世博护照是世博会上的传统项目,起源于1967年的蒙特利尔博览会,由世博门票演化而来。不出国门,就能游遍各国,拥有一本盖满红章的护照,意义特殊,价格合理,这可能正是世博护照大受游客们青睐的原因。

再来温习一下与纪念品相关的英文说法:

souvenir 纪念品

licensed merchandise 特许商品

Expo franchise stores 世博特许商店

key chain 钥匙链

fluffy toy 毛绒玩具

相关阅读

世博会各种“门票”

独立展馆 stand-alone pavilion

移动支付 mobile payment

世博园 expo garden

学词汇 迎世博

(中国日报网英语点津 编辑:蔡姗姗)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐