By Stefanie Wass
祝平 译
What a crisp, colorful autumn afternoon. Crimson tipped maples paint the rural landscape as we make our way to my aunt’s shady lakeside cottage. Overhead, a flock of geese fly in “V” formation, seemingly pointing us to the Western Pennsylvania border, past miles of roadside pumpkin stands and endless fields of late season sweet corn. Finally, my husband turns down the familiar gravel road. I spot the lake, glistening in the warm October sun. “We're here!” I rustle my girls from the back seat. “Hurry and say hello to everyone.” The small white cottage reminds me of a doll house—the good cozy kind, where friends and family happily gather, spilling out into the yard when the quarters get a bit tight. I smile as I walk past the well manicured lawn, bedecked for fall with orange and yellow mums peeking from cast iron buckets. As always, dried cornstalks climb the back porch rails. I spy a row of perfectly orange pumpkins, gifts from my uncle’s garden. I wonder if my girls will remember to take one home at day’s end. For years, my uncle has sent home a pumpkin with each child, just in time for Halloween. Hopping out of the car, the girls crunch through the leaves, hoping to sample appetizers on the back porch table. In an instant, their cheeks are stuffed with crab dip, Amish Swiss cheese, and trail bologna. Family seems to be everywhere. Cousins, aunts, and uncles trickle out from the cottage, sharing hugs and gossip in the wooded yard. Gathered in groups, my chatty Scotch Irish clan prepares for our autumn tradition—an outdoor clambake, held annually on the first Sunday in October. Husks fly off golden ears of sweet corn as we all pitch in, removing silky threads from more than forty cobs. Great aunts, unaware that they could be sitting down, scurry about setting tables, slicing juicy red tomatoes, and taking surreptitious sips of homemade berry wine. The men hover as they always do, around the fire pit. I chuckle at this primitive scene—men tending the fire and women preparing the vegetables. Why is this always the case? Salty steam wafts upward from the coals as the tempting smells of clams and chicken tease my taste buds. What could be better than this? Somehow, I can’t imagine being anywhere else on this idyllic autumn afternoon. Sitting around card tables in the yard, we manage to quiet down for a prayer of thanksgiving. Then, at long last, it is time to dig in. Tearing open the mesh bag of steamers, I can hardly wait to swirl each clam in drawn butter. What a gloriously gritty delicacy. Heaven seems near as a lobster tail is placed upon my plate, followed by sweet potatoes and a cup of steaming clam broth. My daughters, content with an ear of sweet corn each, amazingly don't seem to care that much for seafood. “I can help you out there.” my husband teases, reaching for their leftover lobster. We laugh with my cousins as we swap family news and gorge on a final, overindulgent treat—homemade cheesecake and raspberry pie. As the sun sets, we pour second cups of coffee, warm mugs that prolong our time together, if only for a few precious minutes. “Don’t forget to take a pumpkin home with you,” my aunt reminds us. “Did you get a candle off the mantel?” Our girls pick their future jack-o-lanterns as I select my party favor—a homemade cranberry scented votive. In the year ahead, the candle will take me back to this place, filling my house with the light and warmth of family. “Thanks again for the clams, the pumpkin, the candle!” It is the following morning and I am struggling to email my aunt. How can I show my appreciation for it all—the glorious weather, the delectable food? Finding next year’s calendar, I flip ahead to October, making sure to highlight the first Sunday in bright orange marker. Perhaps the best sort of thank you involves simply being present for cherished traditions. Next year, and hopefully for many years to come, I will be there, feasting with family at the little cottage by the lake. |
一个多么晴朗、多彩的秋日午后啊。 在去往姨妈家阴凉湖畔小屋的路上,深红色的齿状枫叶映红了乡村的风景。在我们头顶,一群天鹅飞成了“人”字形,似乎在为我们指路,带我们去宾夕法尼亚西部边陲。路边是几英里长的南瓜摊,还有无穷无尽的田野,地里的甜玉米都成熟了。 最后,我丈夫拐进一条熟悉的碎石路,我一下子认出了那个湖,它在温暖的十月阳光下闪闪发亮。 “到了!”我推搡着后排的姑娘们,“快点!跟大家打个招呼。” 这座白色小屋让我想起娃娃之家——很温馨的那种,朋友和家人快乐地聚集在一起,地方拥挤时大家就来到院子里。我微笑着走过修剪得整整齐齐的草坪,草坪上点缀着秋天才有的橘色和黄色的菊花,从铸铁桶后面探出头来。 和往常一样,晒干的玉米杆倚靠在屋后阳台的栏杆上。我注意到一排鲜橙色的南瓜,它们产自我姨父的花园。我好奇我的姑娘们会不会想着过完今天后带一个回家?多年来,姨父回家时一直送给每个孩子一个南瓜,正好赶上过万圣节用。 从车里跳出来后,姑娘们踩着嘎吱作响的树叶,期待在屋后阳台的餐桌上品尝到开胃菜。顷刻间,她们的脸上的表情让人觉得她们仿佛已经吃到螃蟹酱、亚米西瑞士奶酪和博洛尼亚大红肠一样。 家人似乎无处不在。堂兄堂弟、姨父姨妈陆陆续续从小屋里走出来,在绿树成荫的院子里和我们一一拥抱、闲谈。我那带有爱尔兰和苏格兰混合血统的家族正聚集在一起,为我们金秋十月的传统活动——户外宴会——做准备。每年十月的第一个周日我们都会举行这一活动。 我们一起动手,把四十多个金灿灿的甜玉米上的苞叶剥下来,把丝般的玉米穗抽下来。可爱的姨妈们,没意识到自己本可以坐下来干活,而是跑来跑去地摆桌子、切多汁的西红柿,偶尔品尝一小口家酿的浆果酒。男人们则和往常一样,守候在火坑旁。 这一原始场景让我暗自发笑——男人看火,女人备菜。为什么总是这样天经地义呢? 带着咸味的蒸汽从炭火上四散开来,蛤蜊和鸡肉的诱人香味挑战着我的味蕾。还有什么比这更好的呢?不知怎么的,我无法想象在这充满田园风情的秋日午后,还有什么比这湖畔小屋更好的地方了。 围着院子里的牌桌坐下后,我们设法安静下来,为感恩节做祈祷。 然后,在漫长的等待后,开饭的时间终于到了。掀开蒸锅上面的网眼盖,我迫不及待地要把每一个蛤蜊蘸到奶油酱里去。多么精致的一道菜啊!当一条龙虾尾放到我的盘子里,再放上几颗红薯,加上一杯冒着热气的蛤蜊汤,我似乎就要步入天堂。 我的女儿们似乎并不那么在意海鲜的美味,每人啃着一个甜玉米棒子,便已经心满意足,这真叫我吃惊。 “我来帮你吃吧,”丈夫跟我开玩笑,伸手去拿剩下的龙虾。我们和堂兄堂弟们一边享受最后一道令人陶醉的美食——自制的奶酪蛋糕和覆盘子派,一边聊着家人的消息,一起开怀大笑。 太阳下山了,只为了再多待上珍贵的几分钟,我们又倒上第二杯咖啡,咖啡暖和了杯子,也延长了我们相聚的时光。 “别忘了带个南瓜回家,”姨妈提醒我们。“你从壁炉架上拿蜡烛了没?” 姑娘们挑选用哪个南瓜来做南瓜灯,我则挑选我的聚会纪念品——一个自制的蔓越橘香薰。今后,这个香薰蜡烛将点亮我的家,让它充满家的温馨,带我故地重游。 “让我们吃到这么好吃的蛤蜊,还送我们南瓜和蜡烛,太感谢了!” 这是第二天早晨,我正在给姨妈发邮件。我该如何向她表达我对这一切的感激之情呢——好得不能再好的天气,还有美味之极的食物? 找出明年的日历,我直接翻到了十月份,用明亮的橘黄色标出了第一个星期天。也许,最好的感恩就是珍视传统,并参与其中。 明年,而且希望以后的每一年,我都能去那,和家人一起在湖畔小屋共享美餐。 (来源:英语学习杂志) |