当前位置: Language Tips> 实用口语

at loggerheads 争端

2012-01-18 14:56

分享到

 

在日常生活中时常会有跟人意见不合产生摩擦的事儿。不论是亲友家人、隔壁邻居还是商场对手之间都可能发生矛盾,而且人与人之间的成见和积怨会旷日持久地延续下去。我们今天要学的三个习惯用语就是用来描述这样的情况的。

1. at loggerheads 起争端,吵架;(与……)不和;(与……)相争

Loggerhead一词多义。Loggerhead可能指愚蠢顽固、头脑僵化的人;或者是捕鲸船船尾的圆柱,用来系住连着鱼叉的绳索,鲸鱼被鱼叉叉牢以后,捕鲸船就这样拖走鲸鱼。Loggerhead也可以是一端有长手柄另一端是个铁球的铁棒,专门用来拨弄木柴使火焰烧得更旺。

这个习惯用语由来已久,时常以这样的形式出现:be at loggerheads with someone,用来表示和某人发生争端了,跟某人心存怨恨。我们来举个例子。

例句-1:The Lee family has been at loggerheads with their neighbors ever since the neighbors' dog got into their yard, killed their cat and bit Mr Lee when he tried to rescue the cat.

at loggerheads 争端

他说:Lee一家人跟邻居积怨很深,矛盾起自邻居家的狗窜到他家的院子里,咬死了他们的猫,而且那条狗在Lee先生试图抢救猫咪的时候还咬了他。

2. at odds 意见不和、闹别扭

这一习惯用语和at loggerheads有类似的含义。Odds在这里的意思是差异、分歧,或者是不和。At odds比at loggerheads更古老,流传至今有四百多年了。

我们来听个典型的例子。这段话说的是两个合伙人Mike和Bill之间的关系。

例句-2:My friends Mike and Bill were in business together for 20 years. But now they're at odds - mad at each other, because each blames the other guy for the business going broke.

他说:我的朋友Mike和Bill合伙做生意有二十年,但是如今他俩却闹别扭了。他们相互怨恨,原因是彼此都认为对方该为他们的企业破产担负罪责。

3. square off 摆好打斗架势

Square这个词不但一词多义, 而且一词多用。在square off这个习惯用语里square是作动词用的。原来的意思是拳击台上的拳击手把双拳端在胸前,作好开始出手攻击对手的准备。

Square off这个习惯用语常被用来描述政界的矛盾斗争。我们来听下面这个例子。

例句-3:Tomorrow the Democrats and Republicans will square off in the Senate over the president's bill for education. There will be a hot fight and nobody knows how it will come out.

明天民主党人和共和党人将在参议院就总统有关教育的提案展开辩论。可以预见斗争将非常激烈,然而目前谁也无法预计结果是什么。

相关阅读

“Dirty”的习惯用语

“Buck”的相关表达

关于“thin”的习惯用语

有关“hit”的词汇

(来源:美国习惯用语 编辑:Rosy)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn