当前位置: Language Tips> 双语新闻

“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀

2012-02-13 14:49

分享到

 

“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀

A couple who "defriended" a woman on Facebook were murdered in their home.

Get Flash Player

A couple who "defriended" a woman on Facebook were murdered in their home in an attack a US sheriff described as "the worst I've ever seen".

Police in Tennessee have arrested the jilted woman's father and another man and charged them with murder.

Billy Clay Payne and Billie Jean Hayworth were killed last month after they deleted Jenelle Potter, the daughter of one of the suspects, from their "friends" list.

Both were shot in the head and Mr Payne's throat was cut.

The couple's eight-month-old baby was found in the mother's arms, unharmed, when the bodies were discovered.

"It's the worst thing I've ever seen," said Johnson County Sheriff Mike Reece, who has worked in local law enforcement for 27 years.

"We've had murders, but nothing like this. This is just senseless."

Marvin Enoch "Buddy" Potter Jr, 60, and Jamie Lynn Curd, 38, were arrested this week and charged with the murders.

The case is not the first involving violence linked to Facebook. Last year in Iowa, a woman was arrested on accusations of setting fire to a friend's garage after she was defriended on the social network site, local media reported.

In Texas, a man was accused of hitting his wife after she failed to "like" a Facebook post he wrote about the anniversary of his mother's death, according to media reports.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

美国田纳西州的一对夫妇在Facebook上与一名女子解除了好友关系,却没想到在家中惨遭谋杀。美国一位警长说,“这是我见到过的最糟的案子”。

田纳西警方已经逮捕了这位被解除好友关系的女性的父亲和另一名男子,控告他们谋杀罪。

比利•克雷•帕尼和比利•吉恩•海沃兹与詹妮尔•波特解除好友关系后,上月惨遭谋杀。波特是其中一位嫌疑人的女儿。

两名死者都被人枪击头部,男性死者还被割喉。

当他们的尸体被发现时,两人8个月大的孩子还在母亲怀中,孩子没有受伤。

约翰逊县执法官迈克•瑞斯说,“这是我见过的最糟糕的案件。”他已经在当地的执法部门工作了27年。

“我们遇到过谋杀案,但从没有过这种案件,真是愚蠢。”

波特60岁的父亲马文•伊诺克•波特与38岁的杰米•林恩•克德于本周被捕,被控谋杀罪。

此案并非与Facebook网站有关的第一起暴力案件。据当地媒体报道,在去年,爱荷华州一名女子被人在社交网站上解除好友关系,而后纵火焚烧该人车库,并因此遭到起诉。

另据媒体报道,德克萨斯州一名男子曾因为妻子不“喜欢”他在Facebook网站上发表的一篇母亲去世周年纪念帖而殴打妻子。

相关阅读

Facebook成婚姻“第三者”

社交网络时代 “好友”虽多密友很少

“僵尸粉”英语怎么说

Facebook退出网站仍记录用户隐私信息

牛津英语词典进入Facebook时代

人们在Facebook上做的十大最蠢的事

过半英国父母用Facebook窥探孩子隐私

线下内向,线上豪放的webtrovert

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

jilt: 抛弃,遗弃

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn