当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
The SpareOne mobile phone is absolutely unique - running on one AA battery, it keeps its charge for up to 15 years. It has no camera, web browser or other hi-tech extras such as touchscreens. It's designed simply to work as a phone - and built to last. The phone goes on sale on March 15, priced at £60 in the UK and $70 in the US. The phone is designed as a 'backup' phone you can keep in the glove compartment for emergencies. The idea is that you can keep it there without worrying if it’s charged or not. Many modern mobiles will lose their charge over time, even if switched off. Its makers say that SpareOne is ideal to leave in the car for emergencies, or to pack in travel luggage – especially if you or your loved ones plan to go off the beaten track (or off-piste). The SpareOne can be pre-programmed for instant access to phone numbers of key contacts, including the relevant emergency services in any location. That single battery offers a talk time of up to 10 hours. As the phone’s developer, XPAL Power, says: 'It’s essentially designed to make and receive the most important calls, no matter what.' The SpareOne’s is also able to automatically transmit its location via its mobile ID, plus has a built-in torch. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
待机时间超长的“节约一号”手机非常独特:只需一节AA电池,就能保持电量长达15年。 这款手机没有摄像头、网络浏览器、或者触摸屏等高科技附加设备。 手机只设计了通话等最基本功能,最大限度地延长待机时间。 这款手机定于3月15日发售,在英国的售价60英镑,在美国售价70美元。 这款手机是作为“备用”手机设计的,你可以把它放在汽车储物箱里应急。 创意之处就在于,你可以把它放在那里,不用担心有没有电。 很多现在的手机不管是不是关着机,时间久了都会损失电量。 制造商称,“节约一号”放在车里应急用,或者装进旅行包再理想不过了,特别是你和心爱的人要去比较偏僻的地方时(或者去野外滑雪)。 人们还可以通过设定“节约一号”的程序,使其能够立即接通紧急联系人,包括在任何地点接通相关的应急服务。 单块电池的最长通话时间可达10小时。 手机制造商XPAL能量公司表示:“这款手机本质上是用来接打最重要的电话的,不管是什么。” 这款手机还可以通过手机ID自动发送位置信息,此外还有一个内置电筒。 相关阅读 (中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮) |
Vocabulary: glove compartment: 汽车仪器板上放杂物的凹处,杂物箱 off the beaten track: 偏僻地,鲜有人涉足地 off-piste: 在滑雪道外的 |
上一篇 : 《雷锋日记》节选之一(双语对照)
下一篇 : 多吃水果和蔬菜让你更性感
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn