当前位置: Language Tips> 双语新闻

超长待机手机问世 最长待机15年

2012-03-08 14:14

分享到

 
超长待机手机问世 最长待机15年

Get Flash Player

The SpareOne mobile phone is absolutely unique - running on one AA battery, it keeps its charge for up to 15 years.

It has no camera, web browser or other hi-tech extras such as touchscreens.

It's designed simply to work as a phone - and built to last.

The phone goes on sale on March 15, priced at £60 in the UK and $70 in the US.

The phone is designed as a 'backup' phone you can keep in the glove compartment for emergencies.

The idea is that you can keep it there without worrying if it’s charged or not.

Many modern mobiles will lose their charge over time, even if switched off.

Its makers say that SpareOne is ideal to leave in the car for emergencies, or to pack in travel luggage – especially if you or your loved ones plan to go off the beaten track (or off-piste).

The SpareOne can be pre-programmed for instant access to phone numbers of key contacts, including the relevant emergency services in any location.

That single battery offers a talk time of up to 10 hours.

As the phone’s developer, XPAL Power, says: 'It’s essentially designed to make and receive the most important calls, no matter what.'

The SpareOne’s is also able to automatically transmit its location via its mobile ID, plus has a built-in torch.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

待机时间超长的“节约一号”手机非常独特:只需一节AA电池,就能保持电量长达15年。

这款手机没有摄像头、网络浏览器、或者触摸屏等高科技附加设备。

手机只设计了通话等最基本功能,最大限度地延长待机时间。

这款手机定于3月15日发售,在英国的售价60英镑,在美国售价70美元。

这款手机是作为“备用”手机设计的,你可以把它放在汽车储物箱里应急。

创意之处就在于,你可以把它放在那里,不用担心有没有电。

很多现在的手机不管是不是关着机,时间久了都会损失电量。

制造商称,“节约一号”放在车里应急用,或者装进旅行包再理想不过了,特别是你和心爱的人要去比较偏僻的地方时(或者去野外滑雪)。

人们还可以通过设定“节约一号”的程序,使其能够立即接通紧急联系人,包括在任何地点接通相关的应急服务。

单块电池的最长通话时间可达10小时。

手机制造商XPAL能量公司表示:“这款手机本质上是用来接打最重要的电话的,不管是什么。”

这款手机还可以通过手机ID自动发送位置信息,此外还有一个内置电筒。

相关阅读

iPhone“越狱”到底指啥?

iPhone成“外遇终结者” 实时定位监控出轨

“非智能手机”英文怎么说?

韩国地铁站开虚拟超市 可用手机拍照购物

美国:电子支付将在四年内取代钱包

加拿大研发“纸手机”有望引领新潮流

日本推出地震预警服务 手机可预报地震

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

glove compartment: 汽车仪器板上放杂物的凹处,杂物箱

off the beaten track: 偏僻地,鲜有人涉足地

off-piste: 在滑雪道外的

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn