当前位置: Language Tips> 实用口语

Back on your feet 恢复健康

2012-03-26 16:48

分享到

 

李华前阵子伤到左手,最近刚刚康复。今天Larry到医院来看李华。李华会学到两个常用语:back on your feetB.O.(body odor)。

LL: Li Hua, are you feeling better now?

LH: 你看,我现在都能搬东西了呢!

LL: Whoa, be careful! But hey, it looks like you're back on your feet again!

LH: Back on my feet? 我脚没有受伤啦,只有手而已。

LL: No, that's not what I meant. To be back on your feet is a general saying referring to a person who has recovered or healed from an illness.

LH: 啊,你说I am back on my feet是指我手臂养好了,恢复了,是吗?

LL: Yes. I understand why you would think I was talking about your feet, though. A sick person is usually in bed all day. Therefore, when we say that a person is back on their feet, that means they can get off the sick bed and walk around feeling healthy.

LH: 喔。原来to be back on your feet是说一个病人已经不用再整天躺在病床上,可以自由走动的意思

LL: That's right. Can you give me an example?

Back on your feet 恢复健康

LH: 好啊。Larry, I really hope you get back on your feet soon.

LL: You...you hope that I will get well soon? But I'm not even sick...

LH: 可是你脸色好差喔。

LL: That's not true. Ohhh...ughhh...what is that smell??

LH: 有不好闻的味道吗?在哪里?

LL: Li Hua! You didn't shower the whole time you were in the hospital did you? I can smell your B.O.

LH: B.O.? 你在说什么啊?我可是天天洗澡呢!

LL: But that smell...B.O. is body odor. I don't think you showered, Li Hua.

LH: 你说我有体臭?!怎么可能呢?我真的每天都清洗呢。

LL: Then what's that smell?

LH: 我真的不知道你在说什么。难道……

LL: See?! You didn't shower!

LH: 如果不是我的话,那一定是你!

LL: It cannot be me. I shower everyday and I put on cologne this morning. Li Hua, maybe you're not back on your feet yet. You can't even remember if you showered or not.

LH: 怎么这样说。我只不过是手骨折,记性并没有变差啊。And no, I do not have B.O.

LL: Fine then. But hey, you've learned two slang expressions today! Back on your feet and B.O. do you know how to use each?

LH: 嗯。B.O. 就是体臭的意思。For example: Larry had such horrible B.O. that I almost passed out. Larry的体臭难闻到我差点昏过去。

LL: I do not have horrible B.O.! You were the one who smelled like...

LH: 举个例子嘛,干嘛那么认真。那么back on your feet是康复的意思。我可以说,My hand is back on my feet, 我都康复了。

LL: You used B.O. correctly. But the phrase, back on your feet, refers to a person. You cannot say your hand is back on its feet. Instead you should say that you, the person, are back on your feet.

LH: 喔。To be back on your feet是形容康复的人,而不是形容受伤的部位。所以我得说,I am back on my feet.

LL: That's right. But oh, that smell! It's okay, Li Hua. You can tell me if you didn't shower in a while. I understand. I won't mind.

LH: 可是真的不是我的B.O.啊。啊!我知道了!一定是这个!

(Li Hua holds out a bag of food.)

LL: Oh my goodness! What is that?

LH: 这是臭豆腐!其实很好吃的,而且又香。你是因为没吃过所以不习惯它的味道。

LL: Stinky tofu? Why do you have stinky tofu?

LH: 喔。刚才爸妈来过了。知道我很爱吃臭豆腐,就带来给我吃的啊。来,你也尝一块。

LL: Phew! Thanks but no thanks. I don't want to make people think I have terrible B.O. But hey, I'm sure glad to see that you are back on your feet!

今天李华从Larry那儿学到两个常用语,一个是back on your feet, 表示一个人“恢复健康”;另一个是 B.O.(body odor), 也就是“体臭”的意思

相关阅读

Right up one's alley 正合口味 

Smart money 聪明钱?

Take the plunge 冒险尝试

Roll the dice 碰运气

(来源:流行美语 编辑:Rosy)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn