当前位置: Language Tips> 双语新闻

英国小镇取款机取一送一 众人争相取钱

中国日报网 2012-07-30 09:15

分享到

 

英国小镇取款机取一送一 众人争相取钱

A Lloyds ATM in the UK has been dispensing double the amount of money requested.

Get Flash Player

POLICE were called to restore order after a bank ATM in eastern England started dispensing twice the money its customers were asking for.

The Lloyds TSB cash machine in the town of Ipswich began dispensing "free money" to customers on Wednesday after the bank branch had closed for the evening.

As word spread of the glitch, a crowd began to gather, prompting arguments among those trying to use the machine.

Police were called in to keep watch until the bank's staff could take it out of service.

A Lloyds spokesman said the machine had been "misdispensing" cash for only a short time.

"We apologise for any inconvenience caused," the spokesman added.

Some 30 people are thought to have benefited from the glitch. It is not clear how much money the bank lost, or if it will be able to recover the funds.

Emma Hutchinson, from Ipswich, told the Ipswich Star: "Word got around pretty quickly. My friend asked for 40 pounds and the machine gave out 80 pounds."

Lloyds Banking Group, which sought a massive bailout from the British government during the financial crisis, said that it had cut interim net losses to 676 million pounds ($1.02 billion) on the back of restructuring measures.

One Twitter user, @FizzySparkler, commented: "Nice to see one bank is giving back."

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

英格兰东部一家银行的自动取款机给储户“送钱”,储户取多少钱,取款机就吐出双倍的钱。故障发生后,警察被召来维持秩序。

这台提款机属于伊普斯威奇小镇的劳埃德信托储蓄银行,该银行支行周三晚关门后,提款机就开始向储户“送钱”。

故障的消息传开后,越来越多的人蜂拥而至,试图从提款机取钱的人还为此发生了争吵。

警察被召来维护现场秩序,直到银行工作人员让该提款机停止服务。

劳埃德银行发言人称该取款机“误送”现钞只持续了很短时间。

该发言人还说:“我们对此引起的任何不便表示抱歉。”

据认为约有30人因自动取款机“取一送一”获利。但银行损失了多少钱,能回收多少目前尚不清楚。

伊普斯威奇镇的艾玛•哈钦森告诉《伊普斯威奇星报》说:“消息传得很快。我朋友要取40镑,取款机就给了80镑。”

劳埃德银行集团在金融危机期间曾向英国政府寻求巨额财政援助,该集团称其在实施重组措施后,已将中期净亏损额减至6.76亿英镑(合10.2亿美元)。

推特用户@FizzySparkler评论道:“能看见一家银行把钱吐回来真是件高兴事儿。”

相关阅读

英一提款机双倍吐钱 百人排队取款

英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还

希腊或退出欧元区 民众忙取现囤货

纽约现史上最牛抢劫犯:30分钟抢劫3家银行

27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢

英神秘富翁每天1000英镑发路人让其做善事

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

glitch: 故障;差错

bailout: 紧急(财政)援助

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn