当前位置: Language Tips> 双语新闻

跑步机办公桌成白领健康新时尚

中国日报网 2012-11-26 08:41

分享到

 

跑步机办公桌成白领健康新时尚

Workers at the financial consulting firm Salo use their treadmill desks. (Agencies)

Get Flash Player

Will health-conscious office workers soon be skipping trips to the gym for an extended shift at the desk? It could be a healthy alternative, as some companies have begun experimenting with treadmill desks.

NPR's Patti Neighmond made a transition to the treadmill by first converting her sitting desk into a standing desk. After getting acclimated to standing, she installed a "discreet" treadmill, minus handrails, below the standing desk.

"I'm into my second week now and walking at a pretty slow, casual pace, about 1.4 miles an hour," Neighmond writes. "When I first started, I thought I'd simply hop on the treadmill and be off walking all day while working. But it turns out it's really hard to walk, talk, think and concentrate."

Last year, The New York Times reported on Salo, a Minnesota-based financial consulting company that tried a similar experiment with some of its employees. And so far, the results have been positive both for employee health and for the company's financial bottom line: During the six months that Salo took part in a Mayo Clinic treadmill desk study, the firm experienced record earnings.

"Remarkable," Salo director of operations Craig Dexheimer told NPR. "We didn't even go to a gym. We just went to work!" Dexheimer says he has lost 25 pounds since switching to the treadmill desk.

You can buy a treadmill desk, which typically costs several hundred dollars. Or, if you're in do-it-yourself mode, this website shows how to build your own treadmill desk for just $39, not including the cost of the treadmill.

Still, the doctor who headed up the Mayo Clinic study says you shouldn't jump right into running a minimarathon each day at work.

"There's a tendency to want to jump on the treadmill and walk for hours and hours a day," Dr. James Levine told NPR. "Don't do that. Certainly, at the absolute maximum, do half-hour on, half an hour off, for two to three hours a day."

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

注重健康的员工也许不久就可以把去健身馆改成在办公桌前锻炼了呢!这可能是另一个健康的锻炼方式,因为一些公司已经开始体验跑步机办公桌了。

美国国家公共电台的帕提•内蒙德在过渡到跑步机办公桌之前,先把她适合坐下办公的桌子换成适合站立办公的桌子。在习惯站立办公之后,她在站立式桌子下面安装了一个简易的跑步机,不含扶手。

内蒙德写道:“我现在已经进入使用跑步机办公桌的第二周,我的步子闲适而缓慢,每小时约1.4英里的速度。刚开始用时,我以为我跳上跑步机后一整天都能这样一边走一边工作。但是结果发现,走路、说话、思考和集中注意力同时进行确实很难。”

去年,《纽约时报》报道了明尼苏达州的金融咨询公司Salo,该公司试图在部分员工当中推行相似的实验。到目前为止,结果显示对员工的健康和公司的财务收益都是有利的:在Salo公司参与梅奥诊所跑步机办公桌研究的六个月期间,该公司的收入增长有了历史性突破。

Salo公司的运营总监克雷格•德克斯海默告诉美国国家公共电台说:“效果显著。我们甚至都不用去健身馆了。我们只要去上班就可以锻炼了!” 德克斯海默说,他自从换了这种跑步机办公桌后,已经减了25磅体重。

你可以买一个跑步机办公桌,价格通常为几百美元。或者,如果你喜欢自己动手,这一网站还展示了如何只花39美元就能自己制造跑步机办公桌(39美元不包含跑步机的花费)。

不过,梅奥诊所这一研究的领头人医生说,你不应该每天一上班就跑小型马拉松。

詹姆斯•雷文医生告诉美国国家公共电台说:“人们会有冲动,想跳上跑步机,然后一天持续走好几个小时。别这么做。当然,最大极限是,走半小时,休息半小时,一天一共走两到三个小时。

相关阅读

研究:乘车上下班有害健康

美国上班族流行站着工作

健康专家:久坐可致命

省时省钱成今年健身新趋势

研究:男人多逛街可长寿

调查:团队活动不会提升员工士气

英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨

多吃水果和蔬菜让你更性感

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

treadmill: 跑步机

discreet: 朴素的,不显眼的

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn