当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
Children asked for a new sibling, pet or a 'dad' for Christmas, a survey has shown. |
A 'dad' is tenth most popular Christmas list request for children with youngsters happy to forgo the latest iPad, toy or new pet, a survey has found. When it comes to Christmas, it might be safe to assume children will ask Santa for an extensive list of toys, games and treats. But a survey of their typical lists for Father Christmas has shown many have more serious concerns, requesting "a dad" instead. A study of 2,000 British parents found most children will put a new baby brother or sister at the top of their Christmas list, closely followed by a request for a real-life reindeer. A "pet horse" was the third most popular choice, with a "car" making a bizarre entry at number four. Despite their material requests, the tenth most popular Christmas wish on the list was a "Dad". The survey, of consumers at Westfield London and Westfield Stratford City, found children aged three to 12 years also wanted a dog, chocolate and a stick of rock. Traditional hopes for a white Christmas were represented by a wish for "snow" in ninth place, with sensible youngsters also requesting a "house". Of the top 50 festive requests, 17 related to pets and animals, with some imaginative children hoping for a donkey, chicken and elephant. iPhones and iPads also appeared on the list, with some quirky children asking for the moon, a time machine, a pond cover and beetroot. One child asked for Eva Longoria and another wanted Harry Styles from One Direction. A request for a "mum" reached number 23 on the list. (Agencies)
|
一项调查发现,“老爸”成为最受孩子欢迎的圣诞节礼物之一,排在孩子圣诞节心愿单的第十位。孩子们情愿为此放弃最新款iPad、玩具或新宠物。 一到圣诞节,不用想也知道孩子们会向圣诞老人索要各种各样的玩具、游戏和美食。 不过,一项针对孩子们向圣诞老人提出的礼物心愿单的调查显示,许多孩子有着更为沉重的心愿,他们想要的礼物是“老爸”。 这一涵盖了2000名英国父母的调查发现,大多数孩子最想要的圣诞礼物是多个小弟弟或小妹妹,其次最想要的礼物是一只真正的驯鹿。 第三大受欢迎的圣诞礼物是小马驹,汽车意想不到地排在了第四位。 尽管孩子们想要的礼物多为实物,但“老爸”却排在了圣诞礼物心愿单的第十位。 这一面向Westfield London和Westfield Stratford City购物中心的消费者的调查发现,年龄在3岁和12岁之间的小孩也很想得到狗、巧克力和硬棒糖。 人们对圣诞节的传统愿望是下雪,这一愿望在孩子的心愿单上排名第九,一些理智的小孩则希望得到一个房子。 在排名前50的圣诞礼物心愿中,有17个是宠物或动物,有些想象力丰富的小孩希望能收到驴子、鸡和大象作礼物。 iPhone手机和iPad平板电脑也跻身圣诞礼物心愿单之列,有些想法离奇的孩子想要月亮、时光机、池塘盖子和甜菜。有个小孩想要的礼物是美国演员伊娃•朗格利亚,还有一个小孩想要单向乐队的主唱哈里•斯泰尔斯。 “妈妈”在孩子的圣诞心愿单上排名第23。 相关阅读 (中国日报网英语点津 陈丹妮) |
Vocabulary: forgo: 放弃 |
上一篇 : 美公务员因放屁太多遭上司5页信训斥
下一篇 : 2012最性感女星 詹妮弗•劳伦斯居首
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn