爱的四重奏

2013-06-04 09:38

分享到

 

无论是阳春白雪的文学作品,还是柴米油盐的市井生活,其中从来都不乏对爱的感动、赞美抑或无奈,可谓是五味杂陈,又有谁说得清楚呢?本文用新鲜的视角和简约的笔触为您诠释:爱是什么。

爱的四重奏

By Mark Vernon

麦子 选注

Religious and spiritual sorts tend to bang on about love.1 God is love, some say. Practice the art of loving-kindness2, others commend. And I've found it hard to know what sense to make of these sentiments3. They can so easily lose weight4 and meaning in a thousand repetitions. Then there is the claim that love reveals and is the fundamental truth of reality.5 What can be made of that in a scientific age?

Then, I started to read up on developmental psychology6. It seems to me that the modern science illuminates7 the older, religious claims.

Psychologists and psychotherapists as diverse as Jean Piaget and Sigmund Freud, John Bowlby and Donald Winnicott seem to say that we learn about love in roughly three stages.8 Our first love is narcissistic9—not an entirely pleasant thought, though behaving as if we were the only creature of importance in the world is necessary for our early survival. Freud talked of His Majesty the Baby10.

Neonates are lovable and tyrannical.11 Winnicott showed that the good-enough parent is not perfect but is capable of being devoted to their child, especially in the early weeks. The aim is to instil a feeling that life can be trusted because, on the whole, it delivers what the child needs, physically and emotionally.12 A sense of wellbeing13 grows in the young body. It provides the basis for the kind of self-love that enables you to get over yourself and feel comfortable in your own skin. The myth of Narcissus conveys a similar insight.14 The problem the beautiful youth had was not that he loved himself too much, but that he couldn't love himself and drowned seeking reassurance15.

Narcissism might be called the love of one. Next follows love between two. It is a step into the unknown. It's frightening to awaken to16 the realisation that you are dependent upon another—a parent, in the child's case; a partner, in the adult equivalent17: romantic love. But the upside18 is that life expands. To be one of two promises deeper delights and wider horizons than narcissism can embrace.19

There is an assumption that dyadic love, also called falling in love, is the pinnacle of lovely experiences.20 But it is only the midpoint21 of the story according to developmental psychology. The next step comes with a secure-enough attachment22, as Bowlby put it. Equipped with such trust, the child is able to explore the world—to take tentative steps away from the cosy twosome.23

Then there's me, there's Mum or Dad, and now there's something else—a third dimension known in the reality of siblings, friends, interests, goals, a current of life that runs independently of me, though I'm somehow part of it.24 Again, taking that step is alarming, possibly traumatic.25 However, if negotiated OK, life becomes richer again, and more risky, and the individual's perception26 of reality grows.

At each transition—from one to two, from two to the triangular space—the individual realises that love was already there waiting for him or her. Narcissistic self-absorption27 relaxes with the realisation that I am held in the love of another. Lovers move from falling in love to standing in love, to recall Erich Fromm's phrase.

The life of faith detects28 that there is a fourth dimension to add to this third, a divine love that is there waiting. It holds all because it is the source of the love that flows through all. Fear and uncertainty do not cease29. Human love always feels a bit like that. But faith is the felt sense that love can be trusted because love is, in truth, the ground of reality.

1. sort:〈口〉某一种人,某一类人;bang on:喋喋不休地谈到,唠叨不停。

2. loving-kindness: 慈爱,仁慈。

3. sentiment: 观点,意见。

4. weight: 影响,力量。

5. claim: 声称,主张;fundamental: 基本的,根本的。

6. developmental psychology: 发展心理学,研究心理发展规律的科学。

7. illuminate: 阐明,解释。

8. psychotherapist;心理治疗师;Jean Piaget: 让•皮亚杰,瑞士心理学家,发生认识论的创始人;Sigmund Freud: 西格蒙德•弗洛伊德,奥地利精神治疗医生,精神分析学派的创始人;John Bowlby: 约翰•鲍比,英国发展心理学家;Donald Winnitcott: 唐纳德•温尼科特,英国儿童心理学家;roughly: 大致上,大约。

9. narcissistic: 自恋的,自我陶醉的。

10. His Majesty the Baby:婴儿陛下,弗洛伊德称新生儿为“婴儿陛下”,新生儿成长中会经历“原始性自恋”时期。

11. neonate: 新生儿,婴儿;tyrannical: 专横的,暴虐的。

12. 这样做的目的就是要给孩子逐渐灌输一种感觉,那就是生命是可以信任交托的,因为总体上来说,这种感觉符合婴儿在身体和情感上的需要。

13. wellbeing: 幸福,安乐。

14. Narcissus: 那喀索斯,古希腊神话中的美少年,他因爱慕自己在水中的倒影溺水而死;convey: 表达,传达;insight: 深刻见解,深入了解。

15. reassurance: 再安慰,(信心、勇气等的)恢复。

16. awaken to: 意识到,醒悟。

17. equivalent: 相等物,对应物。

18. upside: 好的方面,有利的一面。

19. horizon: 视野,眼界;embrace: 包含,包括。

20. assumption: 假定,设想;dyadic: 二的,双的,二分体的;pinnacle: 顶点,顶峰。

21. midpoint: 中点,(时间、事件等进程的)一半。

22. attachment: 情感,爱慕。

23. tentative: 踌躇的,犹豫不决的;cosy: 舒适的,亲密无间的;twosome: 一双,一对情侣。

24. dimension: 方面,部分;sibling: 兄弟(或姐妹),同胞。

25. alarming: 令人忧虑的,令人惊恐的;traumatic;创伤的,损伤的。

26. perception: 观念,看法。

27. self-absorption: 自我专注。

28. detect: 发现,察觉。

29. cease: 停,终止。

(来源:《英语学习》杂志 编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn