English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 经济改革

国家要提高IT业的“核心竞争力”

[ 2013-11-15 14:41] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国务院周三发布促进信息消费扩大内需的若干意见,细化支持信息消费的具体举措。政府计划将信息消费培育成继房地产、汽车之后的又一消费领域、新的经济增长点。

国家要提高IT业的“核心竞争力”

 

请看新华社的报道

The ministry will underscore innovations in the sector to enhance its core competitiveness and promote the consumption of information products and services, and deep integration between industrialization and informationization, the official added.

该官员补充说,工业和信息化部将加大信息领域的创新力度,提高信息产业的核心竞争力,促进信息产品和服务的消费,以及工业化和信息化的深度融合。

 

Core competitiveness就是“核心竞争力”。核心竞争力是一个企业(国家或个体)能够长期获得竞争优势的能力,是企业所特有的、能够经得起时间考验的、具有延展性,并且是竞争对手难以模仿的技术或能力。

 

政府计划促进information products and services(信息产品和服务)的消费,以此拉动domestic demand(内需)。国家计划提高城乡的broadband speeds(宽带速度),促进三网融合,即telecommunication network(电信网络)、Internet network(计算机互联网络)和broadcasting network(广播电视网络)的融合。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn