当前位置: Language Tips> 流行新词

你“醉书”过吗?

中国日报网 2014-08-07 13:32

分享到

 

看完一本书却久久不能从书中抽身,感动于人物的情感纠葛,醉心于架空的历史情境,化身书中的人物行走字里行间,好像书里的世界才是真实的世界,这样的感觉我们把它叫做book hangover(醉书)。

你“醉书”过吗?

 

Book hangover refers to the moment when you've finished a book and you suddenly return to the real world, but the real world feels incomplete or surreal because you're still living in the world of the book.

 

“醉书”指的是当你读完一本书突然回到现实中,却发觉现实世界是如此残缺不全或不真实,因为你还活在书里的那个世界。

 

 

The book that enables you to have a book hangover is likely to be a book that you could not bear to finish it or let it go. Only when a book that is well-written, thought-provoking and readable or fits your style can it causes the book hangover. Enchanted by the book, we prefer to slow down our tempo to read, think and hang around it even after the ending.

 

让你醉的书一定是你舍不得读完和舍不得放下的书。只有当我们感觉到一本书很好、很厚重、很优美、很丰富、很耐读,或者说很合自己口味,很有“众里寻他千百度”的感觉,才会发生这样的阅读感觉,才会放慢速度来阅读、体会、咀嚼、思索、把玩以至于一咏三叹、流连忘返。

 

 

Example:

"I have a really bad book hangover today; I could hardly concentrate at work."

“我今天醉书了;现在我根本不能专注工作。”

 

(中国日报网英语点津 实习生马歅卓 编辑:陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn