当前位置: Language Tips> 翻译经验

日本战犯侵华罪行自供——上坪铁一

国家档案局网站 2014-08-15 17:18

分享到

 

据上坪铁一1954年5月—7月笔供,他1902年出生,日本鹿儿岛县人。1933年5月到中国华北参加侵华战争,曾任鸡宁、东安、四平日本宪兵队中佐队长等职。1945年8月24日被苏军拘留。

日本战犯侵华罪行自供——上坪铁一
  上坪铁一

重要罪行有:

1944年8月—1945年2月,“命令部下分队长,在鸡宁、平阳、东安地区逮捕了抗日地下工作人员9名(姓名已记不清),经严刑拷打、审讯后,其中8名作为特别移送,经哈尔滨特务机关特别移送给石井部队”。

1944年9、10月间,将逮捕的1名中国人(苏联间谍)“作为‘特别移送’办理手续”,“移送给哈尔滨宪兵队,由该队‘特移’给石井部队。”“‘特别移送’办理手续的指示传达就是:‘在防谍(思想)上的重大犯人,将来无反利用希望者,向宪兵队司令官申请,作为特别移送办理,根据司令官许可及移送命令,送交给哈尔滨宪兵队’,由哈尔滨宪兵队送交给石井部队,在石井部队供细菌研究之实验,这是我听哈尔滨宪兵队战务课长说的。”

1944年11间,命令勃利分队逮捕了抗日地下工作人员约90名,1945年4月间,“将其中10名(姓名记不清)作为特别移送,经哈尔滨特务机关移送给石井部队”。

1945年4月初,将平阳分队逮捕的8名抗日人员 “作为‘特别移送’办理”,“经哈尔滨宪兵队转送给石井部队。”

1945年5月,将勃利分队逮捕的2名抗日人员“特别移送给石井部队”。

“以上是我任鸡宁、东安队长时所逮捕中国人,全是爱国抗日的积极的先进分子,我将他们大部分特别移送给石井部队,供作最非人道的细菌实验” 。

“我作为鸡宁、东安宪兵队长时,命令部下宪兵,逮捕抗日地下工作人员后,以拷问进行严重的审讯者已报有150名以上,其中作为特别移送,交给哈尔滨石井部队者44名,拷问致死者2名”,“没有交代出来的数字,确实还有相当数字”。

According to the written confession of Tetsuichi Uetsubo from May to July 1954, he was born in Kagoshima Prefecture, Japan in 1902. In May 1933, he went to north China to take part in the Japanese War of Aggression against China. He was colonel and captain of the Japanese Military Police in Jining, Dong’an and Siping. He was arrested by the Soviet Army on 24 August 1945.

Confessions of Japanese war criminal Tetsuichi Uetsubo

Major offences:

From August 1944 to February 1945: “ordered my subordinate unit commanders to arrest 9 underground anti-Japanese operators (whose names could not be remembered) in Jining, Pingyang and Dong’an regions; after interrogation with torture, 8 of them were sent in special transfer to Ishii Unit through the Secret Service of Harbin”;

From September to October 1944: an arrested Chinese people (a Soviet spy) “was treated in ‘special transfer’”“sent to the military police in Harbin, which then sent him to Ishii Unit”; “the instruction on ‘special transfer’ was: applications should be made to the military police commander for ‘those important spy-related (ideology) criminals and those with no potentials for future use to be sent in ‘special transfer’ to the military police in Harbin upon permission and order from the commander’, and the military police in Harbin would send them to Ishii Unit for bacteriological research and experiment, that was what I heard from the chief of War Affairs Division of the Harbin Military Police”;

November 1944: ordered Boli Detachment to arrest about 90 anti-Japanese underground operators, in April 1945, “sent 10 of them (whose names could not be remembered) in special transfer to Ishii Unit through the Secret Service in Harbin”;

Early April 1945: sent 8 anti-Japanese people, who had been captured by Pingyang Detachment, “in ‘special transfer’ to the military police in Harbin, which then sent these people to Ishii Unit”;

May 1945: sent 2 anti-Japanese people, arrested by Boli Detachment, “in special transfer to Ishii Unit”;

“The above-mentioned Chinese people arrested during my terms as captain in Jining and Dong’an were all anti-Japanese patriots. I sent most of them to Ishii Unit to be used in the most inhuman bacteriological experiments”;

“When I served as military police captain in Jining and Dong’an, I ordered my subordinate military policemen to arrest anti-Japanese underground operators. More than 150 were interrogated with severe torture. Among them, 44 were sent in special transfer to Harbin Ishii Unit and another 2 died in the interrogation with torture”; “There was indeed still a considerable number of cases which had not been confessed.”

(来源:国家档案局网站,编辑 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn