微言天下

英语学习杂志 2014-10-24 17:08

分享到

 

微言天下

“Shelfie(书架自拍)” has replaced “selfie” as one of the most popular words in the world.

在2013年,“selfie(自拍)”被《牛津词典》定义为“Word of the Year”。不过在今年,“shelfie(书架自拍)”已经取而代之,成为全世界最流行的词之一。和自拍一样,a shelfie is a kind of self-portrait(自画像,自拍像)。不过,a shelfie shows what you can learn about someone from looking at his or her bookshelf.现在,越来越多的人喜欢在社交网站上分享他们的书架或者图书馆书架的照片,这在年轻人中尤为流行。今年年初,纽约公立图书馆甚至举办了一个“shelfie competition”。比赛要求图书爱好者们带来他们的书架照片或者最喜欢的图书馆书架的照片来参赛。

 

微言天下

“I hope that I can encourage others to take inspiration from my journey. I am more excited about this than anything I have done in my life to date.”

英国歌手莎拉•布莱曼(Sarah Brightman)计划于2015年进行太空之旅。太空探险公司(Space Adventures)总裁Tom Shelley称,布莱曼为期10天的国际空间站之旅费用约为5,200万美元,她最早将在今年秋季开始训练。根据计划,布莱曼将于2015年9月搭乘“联盟号”宇宙飞船前往国际空间站,届时她将成为登上国际空间站的第八位私人游客,并成为首位在太空开唱的专业歌手。作为世界古典跨界音乐的开创者和标志性艺人,布莱曼在2008年北京奥运会开幕式与刘欢合唱的“我和你(You and Me)”为中国观众耳熟能详。她计划在太空之旅前举办一次全球巡演。她说:“我希望别人能从我的旅行中受到启发。至今为止,没有什么比能够登上太空更令我激动的了。”

 

微言天下

“I sing songs I hate every night, I still learn to love them, I just think about the money and it makes me smile.”

英国流行歌手詹姆斯•布朗特(James Blunt)在X Factor节目上表示,他每天都唱自己讨厌的歌,但是他逼迫自己去学着喜欢它们,一想到能够赚钱,整个人就开心起来。詹姆斯凭借单曲“You’re Beautiful(美丽的你)”一举成名,有媒体评价他的声音为“堕落的天使”。他又被人称为“上尉诗人(The captain poet)”,因为他曾经作为上尉,在科索沃领导三万人的和平部队。而这首经久不衰的“You’re Beautiful”也正是他在坦克车里写下的。如今,詹姆斯坦然声称自己为了钱而唱歌,不禁让人唏嘘。然而细细想来,多少歌手不是这样呢?只是没有公开承认罢了。

 

微言天下

“It really works. Thanks to this app, I am single right now because I caught my ex girlfriend cheating. By the way, she was the one who told me to download this one.”

下载一个应用,注册一个账号,就能对你另一半的社交圈了如指掌?没错,在人人手机不离身的今天,一个简单应用就能搞定。该应用由英国mSpay科技公司推出,能帮你随时追踪到恋人手机上的短信、联系人、通话记录和脸书留言等等(The mCouple app shows text messages, contacts, call history, and Facebook messages in real time.),甚至还能让你随时对他/她进行GPS定位。据悉,该应用最先是帮助父母对孩子、老板对员工进行监控,其后逐渐演变为追踪情侣、防止出轨的神器。“这款应用的确很赞。多亏它,我发现女朋友劈腿了,所以我现在恢复了单身。顺便说一句,就是我前女友让我下载这个应用的。”不得不说,若安装这款应用,既是一片真心明月可鉴,又是满腔愁绪谁人可吐。面对如此神器,作为恋人的彼此,会选择下载吗?

 

(来源:英语学习杂志 编辑:祝兴媛)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn