当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
点赞就是喜欢,转发就是支持,动动手指就是在行动。社交网络上这种“懒人行动主义”你支持吗?
Slacktivism is a kind of activism (such as signing an online petition) that requires very little commitment or action.
懒人行动主义是指只需要很少承诺或行动的一种行动主义,比如在线签署请愿等。
Example:
I had eventually come to the realization that wearing purple, or changing your avatar in support of spirit day, is an act of slacktivism. Social Media like Facebook and Twitter have provided a space for slacktivism to exist.
我终于意识到,穿紫色或者换头像来支持精神日(spirit day)是一种懒人行动主义。Facebook和Twitter这样的社交媒体孕育了懒人行动主义。
注:每年的10月16日为“精神日”(Spirit Day),这一天人们可以穿上紫色来表示对受到欺凌的LGBT(Lesbian Gay Bisexual Transgender,同性恋、双性恋及变性者)年轻人的支持。
(中国日报网英语点津 祝兴媛)
上一篇 : “冷火鸡”真的就是冷火鸡吗?
下一篇 : 我们都是“社交控”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn