当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
有人说,工作不等于生活。但是有的人就是很享受工作,就算是下了班也不闲着,这种在休闲时间也要来点工作调剂一下的行为就叫weisure。
Weisure (work + leisure) refers to free time spent doing work or work-related tasks. Weisure time is fitting fun around work, rather than fitting work around fun. It’s kind of like eating lunch at your desk.
“工闲”(英文weisure就是work+leisuire)指的是把空闲时间用于工作或和工作有关的事项。Weisure是在休闲生活中穿插进工作,而不是在工作之余找找乐子。这就像在办公桌上吃午餐,就算是休闲时间也要盯着工作。
Weisure has been fueled by social networking sites like Facebook and MySpace, where “friends” may actually be business partners or work colleagues. These networking sites offer participants in the weisure life lots of ways to do business — and to have fun.
Facebook和MySpace这类社交网站助长了“工闲”一族的兴起,“工闲”一族在社交网站上的“好友”也许就是他们的生意伙伴或同事。这类网站让“工闲”一族做生意的方式变得多样化,还可以从中获得乐趣。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 人间美事:入职前先休假
下一篇 : 2014年中国媒体十大流行语
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn