English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 热词榜

战略新兴产业板

[ 2015-06-30 17:24] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,上海市政府副秘书长金兴明表示,上海证券交易所设立战略新兴板已获国务院同意。

战略新兴产业板
图片来自网络

请看《中国日报》的报道:

The creation of a strategic emerging industries board on the Shanghai Stock Exchange, which is intended to bring back overseas-listed Chinese high-growth and innovative companies, will have to wait for the revision of the Securities Law, said an expert on stock financing.
一名股票融资专家表示,上海证券交易所设立战略新兴产业板的宗旨是让海外上市的高速发展的创新企业回到中国,而设立战略新兴产业板需要先修改证券法。

"战略新兴产业板"可以用strategic emerging industries board表示。战略新兴产业板定位于规模稍大、已越过成长期、相对成熟的企业,与主板(main board)、创业板(startup board / the ChiNext)形成衔接,同时也有适度交叉。

证券法修改预计于11月完成。此前,公司上市要求连续三年盈利。严格的上市要求(strict listing requirements)和繁琐程序(red tape)导致中国许多高科技企业,尤其是互联网企业赴海外上市(list on overseas capital markets)。通常来讲,中国互联网初创公司(Internet startups) 的盈利状况很难达到在国内上市的要求,因此,美国纳斯达克是此类企业的上市重要平台。而目前,由于国外市场不景气,很多海外上市的中企(overseas-listed Chinese companies)希望回到国内资本市场(domestic capital market)。

(中国日报网英语点津 许晶晶)

 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语点津论坛
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn