当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
交通银行金融研究中心6发布的《2015年中国宏观经济金融展望报告》预计,2015年全年新增社会融资总额有望达到约18万亿元。
请看相关报道:
Aggregate private financing will amount to 18 trillion yuan in 2015. The figure is 13.6% up on last year, according to a report by the Bank of Communications Tuesday, alongside a 12.5% expansion of M2.
交通银行发布报告称,2015年,我国社会融资总额将达18万亿元,同比增速13.6%,全年广义货币增速12.5%。
“社会融资”即private financing,也译作“民间融资”,它是反映国内资金总量的流动性指标(liquidity measure)。社会融资总量除了包含金融机构新增贷款(new loans)外,还进一步纳入股票、债券融资(stock financing and bond financing)等。明年各类直接融资(direct financing)活跃度也将持续提升。
报告认为,2015年货币政策(monetary policy)将继续稳健偏松,上半年不排除小幅降息(the interest rates will be cut by a small margin)的可能。报告预计,2015年存款准备金率可能会有0.5至1.5个百分点的下调(the required reserve ratio will be cut by 0.5-1.5 percentage points)。
(中国日报网英语点津 祝兴媛)
上一篇 : 陕西大熊猫感染“犬瘟热”
下一篇 : 交通部:禁止私家车参与“专车服务”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn