交通部:禁止私家车参与“专车服务”

中国日报网 2015-01-09 10:50

分享到

 

交通运输部公开表态称,“专车”服务对满足运输市场高品质、多样化、差异性需求具有积极作用。各类“专车”软件公司应当遵循运输市场规则,承担应尽责任,禁止私家车接入平台参与经营。

请看相关报道:

交通部:禁止私家车参与“专车服务”

China's transportation authorities have officially forbidden private cars drivers from using taxi-hailing apps to provide “tailored taxi service”.

交通部正式表示,禁止私家车接入打车软件提供“专车服务”。

“专车服务”可以用tailored taxi service表示,专车服务在高等收入人群(high-end passengers)当中比较受欢迎。专车起步价(flag-down rate/ flag-fall rate)高于一般出租车,但其提供的服务更好(boast better service)。

中国禁止私家车载客盈利(take passengers for profit),不过,目前全国各地都有不少私家车车主(private car owners)接入叫车软件(taxi-hailing apps)盈利。目前北京、上海、南京、重庆、杭州等十个城市叫停了专车服务,并把专车定位成“黑车”(black cabs)。关于“专车”是否为“黑车”也引起热烈讨论。有专家呼吁改革的士发牌制度(taxi licensing system)以解决大城市出租车短缺(cab shortage)的难题。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn