34. Maple syrup, Canada 加拿大枫糖浆
Ever tried eating a pancake without maple syrup? It's like eating a slice of cardboard. Poorly prepared cardboard. In fact, Canada's gift to parents everywhere -- throw some maple syrup on the kid's broccoli and see what happens -- makes just about anything worth trying. Pass the cardboard, please.
试过吃没有枫糖浆的煎饼吗?简直就像在吃硬纸板。而且是没有制作好的硬纸板。事实上,枫糖浆是加拿大送给世界各地父母的礼物,孩子不肯吃西兰花,撒些枫糖浆试试。它让一切都成为美食。麻烦把那张“硬纸板”递过来。
33. Fish 'n' chips, UK 英国炸鱼薯条
Anything that's been around since the 1860s can't be doing much wrong. The staple of the Victorian British working class is a crunchy-outside, soft-inside dish of simple, un-adorned fundamentals.
要是什么食物从1860年代以来就一直很流行,那一定有其受欢迎的原因。这种维多利亚时代英国工人阶级的主食,外酥里嫩,是简单而没有什么虚饰的基本食品。
32. Ankimo, Japan 日本安康鱼肝
So, who's up for a chunk of monkfish liver with a little grated daikon on the side? Thought not -- still, you're missing out on one of sushi's last great secrets, the prized ankimo. The monkfish/anglerfish that unknowingly bestows its liver upon upscale sushi fans is threatened by commercial fishing nets damaging its sea-floor habitat, so it's possible ankimo won't be around for much longer. If you do stumble across the creamy, yet oddly light delicacy anytime soon, consider a taste -- you won't regret trying one of the best foods in Japan.
谁看到一大块安康鱼肝配上一点点磨碎的萝卜会很兴奋呢?你认为没有。然而,你正在错过寿司最后一个伟大的秘密——珍贵的安康鱼肝。安康鱼/琵琶鱼默默地将其肝脏奉献给高档寿司迷,自己却因商业捕捞破坏其栖息的海底栖息地,而面临生存的威胁,所以安康鱼肝可能以后就吃不到了。如果你有机会吃这种柔滑可口的美食,尝一尝吧,你不会后悔的。
31. Parma ham, Italy 意大利帕尔玛火腿
You see it folded around melon, wrapped around grissini, placed over pizza, heaped over salad. There's good reason for that: these salty, paper-thin slices of air-dried ham lift the taste of everything they accompany to a higher level.
你看到它层叠在甜瓜旁边,包裹在棒形面包外面,放在比萨上,堆在沙拉上。这些都有充分的理由:这些味道咸咸的、薄如纸的风干火腿片,能将和它们一起的任何美食的味道提升到一个更高的层次。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn