首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.4-10)

CHINADAILY手机报 2017-02-13 14:06

分享到微信

4. 留存指纹
fingerprint

请看例句:

China will fingerprint foreigners when they enter the country, the Ministry of Public Security said in a statement Thursday.
公安部9日发布通知称,我国将对入境外国人留存指纹。

为加强出入境管理(strengthen entry and exit control),根据《中华人民共和国出境入境管理法》有关规定,经国务院批准,公安部决定对入境外国人留存指纹(fingerprint foreigners entering China, collect and store the fingerprints of foreigners coming into the country)等人体生物识别信息(biometric information)。

根据公安部发布的通知,2017年,中国边检机关(border control authorities)将分批在全国对外开放口岸(port)对入境中国的14(含)至70(含)周岁外国人留存指纹,持外交护照或有对等互惠安排等情形的外国人可以免留指纹(those holding diplomatic passports or under reciprocal conditions are exempted from providing fingerprints)。今起将在深圳机场等口岸开展试点,其后陆续推广实施。

公安部表示,留存出境入境人员(people exiting or entering the country)的生物识别信息是加强出入境管理的重要举措,目前国际上已有多个国家实施这一措施。中国人民公安大学教授张杰称,留存外国人指纹能大大降低持他人护照非法入境中国的人数(fingerprinting foreigners can significantly reduce the number of people entering China illegally with other people's passports),还能缩短经常出入境人员的边检时间(the time spent at border control)。

[相关词汇]

掌纹 palm prints

边境检查站 border checkpoint

穿越边境 border crossing

非法移民 illegal immigration

入境签证 entry visa

人员往来 people-to-people exchange

入境旅游 inbound tourism

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序