首页  | 译词课堂

牛津热词:好事多磨

牛津辞典 2018-05-21 16:27

分享到微信

本期牛津热词,我们来关注米歇尔·奥巴马最近用到的一个著名的动词短语。

日前,米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)在洛杉矶举行的美国妇女峰会上与《黑人一家亲Black-ish》中的女性翠西·艾利斯·罗斯(Tracee Ellis Ross)交谈。她们的谈话广泛涉及性别不平等的主题,米歇尔特别强调一个双重标准时用到一个著名的动词短语:

I wish that girls could fail as bad as men do and be OK. Because let me tell you, watching men fail up…it is frustrating. It is frustrating to see a lot of men blow it and win. And we hold ourselves to these crazy, crazy standards.

我希望女孩们能像男人一样,失败后也没什么。还是让我告诉你吧,看着男人们失败又卷土重来......这让人沮丧。总是看到很多男人吹嘘自己的失败然后又成功了,真是让人泄气。我们给自己套上了这些疯狂的、愚蠢的标准。

一般来说,词组fail up是指尽管失败过但还是取得了成功。该词组巧妙又很经济地加上up,这使得意思一下子反转,表示历经挫折和失败,又伴随着倒下,同时却暗示着提升和进步。

我们可以早在1979年的流行心理学作品中找到fail up的使用证据。当时,励志自助作者Ralph Charell鼓励那些在工作中挣扎的人们,甚至是被解雇的员工时写到“要抓住great opportunity to fail upward(向上失败的大好时机)”。

到本世纪第一个十年间,failing up已经成为一个成熟的硅谷流行语。在2016年为《纽约时报》撰文时,Kate Loss认为failing upward成为新兴网络公司文化中的指导性哲学:“技术工作者们现在会使用例如‘soft landing (软着陆,指未达到职业危害的轻微失败)’和‘failing upward (失败却立刻伴随职业上升)’这样的词汇了。”

短语fail up真是这个时代的术语,现在的我们越来越重视甚至是盲目崇拜个人和职业生活中的失败,或者我们习惯称之为敢于冒险、善于适应、从错误中学习。

但是,米歇尔说到的fail up并不是指所有的失败都是一样的,男人会以不同于女人的方式失败,那就是男性的失败是受特别优待的。米歇尔演讲的潜台词中,她甚至暗示出一种新词义,即fail up可以是“因搞砸了而得到奖励“,这也许是告诉我们,当今时代丑闻和耻辱越来越没有像以往那样对公众人物造成影响。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:星球B

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:非自愿独身者

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:斯威士兰国

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:路易斯还是路易?

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:#Metoo的西语翻版

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序