当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:非自愿独身者

牛津辞典 2018-05-09 11:34

分享到

 

本期牛津热词,我们将关注一种和仇视女性有关的亚文化。

牛津热词:非自愿独身者

日前,Alex Minassian在加拿大多伦多受审,他因驾驶一辆面包车冲撞行人,造成10人死亡,14人受伤。就在这起恐怖事件发生之前,Minassian在Facebook上发布消息称:“The Incel Rebellion has already begun!(非自愿处男的叛乱已经开始了!)”

Incel是involuntary celibate(非自愿独身者)的简称,指网络社区“manosphere”上的一种亚文化,代表成员为异性恋男性,他们通常极端厌恶女性,将自身的性生活缺失和两性关系的失败归咎于女性。

人们普遍认为该词应归功于加拿大人Alana,她于1993年创立了Alana’s Involuntary Celibacy Project,该项目是一个在线空间,在这里鼓励较晚才有性经验的人们自我表达。到了2000年左右,involuntary celibacy作为一个非正式术语在manosphere中使用,首次作为幽默性词汇,之后成为更正式的用法,指与鼓吹男性权利相关的互联网领域。

这个短语何时简写为incel并不十分清楚,但在2013年,网上出现了臭名昭著的Reddit社区,即r/incel。由于该论坛充斥大量的性别歧视和仇女情结内容,包括主张针对女性的性暴力,并对Elliot Rodger(一个自封的incel,他在2014年美国加州大学圣芭芭拉分校枪杀学生)进行赞颂,Reddit在2017年禁止这一社群。

非自愿独身者们,以及更大的manosphere,都会使用更多的词汇来描述他们的受害感受,包括alphash、betas和cucks,red pills、blue pills和black pills等等。今年二月,我们注意到了deepfake或pornography的出现,它们指将女明星的脸换到色情演员身上,这两个词汇也在manosphere线上社区流行开来。

在这一网络社区里,cel已然成为一个颇有产量的组合形式,例如volcel指voluntary celibate(自愿独身者),这是颇受欢迎的MGTOW中的一类。而MGTOW是Men Going Their Own Way运动的首字母缩写,指因为相信男性受到压迫而拒绝女性的男人们。

Incel一词从其起源一路走来,路程漫长,其中celibate(禁欲者)首次使用是在17世纪,指神父们。而它最初源自拉丁语caelebs,即“未婚的、不婚的”,最初的起源模糊不清,但其衍生词正在日益凸显出来。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:非自愿独身者

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : 牛津热词:星球B
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn