当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
本期牛津热词,我们将关注伴侣间的体型差距带来的冲突。
每日邮报截图 |
近日,一个术语在互联网上引起人们的关注,它就是mixed-weight。
在一对混合体重的情侣或夫妇间,“伴侣之间的体型有明显的差距”,这是Kasandra Brabaw在Refinery29网站上刊登的一篇文章中给出的词汇定义。
这一词汇在2013年引起人们注意,当时一项研究发现,混合体重夫妻会产生更多冲突。到了2016年,另一项研究再次认为混合体重夫妻与其他夫妻相比更不相称。
上周,Brabaw为词汇mixed-weight辩护,希望将其作为解决体重问题的术语来接纳它。然而,在英国《独立报》上,Olivia Petter将mixed-weight称为身体羞辱的最新形式,引用了一些“鉴于它具有歧视性色彩而认为它极为冒犯又没有需要”的人的话。
我们看到了,委婉语踏车还在运转。混合体重意在作为中性描述,尤其是避免了像“胖”这样的词汇。尽管出于所有的礼貌,它还是无法避免提及体重的差异,从而将重量挑选出来,作为了一个议题。
委婉语凸显了禁忌。
像混合体重这样的词汇,无论我们喜欢与否,它们具有的问题本质都暗示着工作中一种更为广泛的词汇趋势。在这种趋势中,性别是其中的一个重要部分(即有关我们的身份),或我们如何谈及自己,以及其他人如何谈论我们。
文章编译自以下英文原文的部分内容:
欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博
(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn