当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
本期牛津热词,我们要关注的是视频直播和名人的组合形式。
说唱歌手Kanye West最近一直在推特上“实时直播”自己写一本哲学书。
Oh by the way this is my book that I’m writing in real time. No publisher or publicist will tell me what to put where or how many pages to write. This is not a financial opportunity this is an innate need to be expressive.
哦,顺便说一下,我正在直播自己写书。无需出版商或公关人员告诉我在哪儿写些什么,或是该写多少页。这无关金钱回报,只是一种天生的表达需要。
— KANYE WEST (@kanyewest) April 18, 2018
Some publications, though, have found another perhaps more economical way to describe ‘the act of writing a book in real time’: live-writing.
尽管一些出版商已然发现了一种或许更为简洁的方式描述“实况直播写一本书的行为”,那就是:live-writing。
— W magazine (@wmag) April 19, 2018
我们偶尔会发现一些用live-writing指代实况写作的例子,通常是专业作家或有抱负的作者在社交媒体上如此行事。这一词汇借鉴了早期,其实还是近期形成的单词live-stream(现场直播)和live-tweet(现场发推)。
鉴于此次Kanye的突出表现,这或许会让live-writing在未来固定下来。或者,至少能表明,live一词已经在语言中长期使用,指某物是“real time 实时的”,就像live TV,但近期更多地意味着这些事情是“在网络上或通过社交媒体不经编辑而做出的”。
单词live以这种方式站住脚跟,创造出越来越多的返璞词(retronym),即创造出的词汇以新的方式区别于旧式的或原始的形式。我们可以继续写书,但如果是live-write的方式,那我们在没有任何把关的情况下撰写和出版了内容,并让所有人能实时看到过程。这是一种微妙的差别,但在互联网技术出现之前,我们还不能以这种方式发表材料,因此,我们才需要一个可以区分前后的术语或是返璞词。
最后,Kanye可能也需要重新定义一下何为一本书,不过我们将在以后继续讨论这一点。
文章编译自以下英文原文的部分内容:
欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博
(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)
上一篇 : 牛津热词:疾风一代
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn