首页  | 新闻热词

2019大熊猫最新数据发布:全球圈养大熊猫数量达600只

中国日报网 2019-11-13 10:41

分享到微信

11月12日,以“大熊猫繁育与技术研究”为主题的大熊猫繁育技术委员会2019年年会在成都举行开幕式。开幕式上,国家林草局野生动植物保护司一级巡视员贾建生首次发布了2019年最新大熊猫数据。

图片来源:中国日报网

 

A total of 60 captive panda cubs were born, 57 of which survived this year, leading to a captive panda population of 600 worldwide, China's National Forestry and Grassland Administration said Tuesday.
国家林草局11月12日表示,2019年共繁殖大熊猫60只,存活57只,全球圈养大熊猫数量达到600只。

【单词讲解】

我们知道这里的cub指的是熊猫“幼崽”,其实,这个词可以用来指代好几种动物的“幼崽”,比如:leopard(豹)、lion(狮子)、tiger(虎)等。此外,还有一些常见动物的“幼崽”表达方式,我们也来了解一下:
sheep(绵羊)--lamb
pig(猪)--piglet/ porkling / gilt
horse(马)--foal / colt / filly
goat(山羊)--kid
goose(鹅)--gosling
duck(鸭)--duckling
dog(狗)--puppy
cat(猫)--kitten


The rising number of captive pandas showed that a healthy, dynamic and sustainable captive panda population has basically taken shape, according to the administration, adding research on wild giant pandas is also making progress.
国家林草局指出,圈养大熊猫种群数量再创新高,健康、有活力、可持续发展的圈养种群已基本形成。以此为基础,大熊猫野化放归研究工作也正稳步开展。

There are fewer than 2,000 pandas living in the wild, mostly in the provinces of Sichuan and Shaanxi.
目前,野外生存的大熊猫不到2000只,大部分生活在四川和陕西省。


【相关词汇】

熊猫外交 panda diplomacy

濒危物种 endangered species

极危物种 critically endangered species

易危物种 vulnerable species


参考来源:新华网

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序