影片对白 Charles and I had a talk in the car today. He was good enough to share with me his thoughts on motherhood.
思想火花 面对汹涌的公众舆论,查尔斯王子显然要比女王更知道该怎么面对……
考考你 乘热打铁
3. Sign off
在这个片段中,sign off 的意思是"正式同意,结论性地表示同意",例如:The President got the majority leader to sign off on the tax proposal.
此外,sign off 还表示"沉默,停止谈话",例如:Every time the subject of marriage came up, Harold signed off.
4. Toe the line
这个片语也写作 toe the mark,意思是"听从命令,听话,尽责",例如:The new director will make us toe the line, I'm sure.
这个片语来自于赛跑时,选手们各就各位,将脚趾放在起跑线上,直到发令枪响才可以移动,本意是"准备起跑"。
5. Night-night
意思就是good night。小孩子也喜欢说这个词,意思是go to bed or to sleep。可见 Prince Philip和女王的恩爱。
文化面面观
电影故事:影片背后的细节
Morgan reconstructed the events of that week through extensive interviews with many unnamed sources close to the Prime Minister and the Royal Family. Many of these sources were able to corroborate the accounts of others, giving Morgan enough information to imagine intervening scenes.
Some aspects of the characters are known to be true to their real-life counterparts. Cherie Blair's hostility to the monarchy has been widely reported, including her refusal to curtsey (said to amuse the Queen in private, as it does in the film).According to Morgan, "cabbage" is an actual term of endearment Philip uses for his wife.
The electric guitar seen behind Blair in his personal office is a reference to his past membership in the band Ugly Rumours while a law student at St. John's College, Oxford. The Newcastle United football jersey he wears to a family breakfast at 10 Downing Street is a reference to his constituency, Sedgefield, located in that region of the country, and the fact that he himself supports the team.
In the film, Prince Charles refers to his son, William, as "the future King of England." No such position has existed since the Act of Union in 1707, following which the sovereign was known, in relation to the British Isles, as monarch of the United Kingdom.