影片对白 It’s the rule - always protect yourself. People never take their own advice. If she was going to leave Frankie, better she did it to him then.
文化面面观 Clint Eastwood 克林德•伊斯特伍德
我观之我见
观看这部电影是个痛苦的经验。我不是说这部电影有多血腥,而是影片所反映的那种现实的残酷让人难以承受——尽管我们每天也在承受着种种不同程度的残酷。
出身贫寒的麦琪什么也不能确定,她唯一可以确定的就是自己是个垃圾。她在餐馆做女招待,那是她从13岁开始就做的工作。她靠捡拾别人的残羹剩饭填肚子,家人不爱她,也没人真心喜欢她。拳击是麦琪唯一的依靠,她梦想成为最伟大的女拳王,著名的拳击教练弗兰基理所当然的被她视为可以帮助自己圆梦的人。可是在教练看来,32岁的她实在太老,而且也没有任何过人之处。当训练八年的拳手为了冠军的头衔和钱离开弗兰基后,麦琪的执著和梦想感动了他,于是他们开始了这次短暂的奋斗征程。
在一场残酷的拳王争霸赛中,得胜的麦琪被恶毒的卫冕拳王“蓝熊”背后偷袭,最终导致脊椎断裂、高位瘫痪。这个看似偶然的灾难,实际上也是一种必然,变了味的拳王之争注定充满阴险和伤害。形势迫使麦琪尽快制服眼前凶悍而又频频犯规的强手,弗兰基告诉她要以牙还牙,用身体遮住裁判视线,从而猛击“兰熊”的屁股和私处,为了百万美元为了冠军荣耀,你就必须学会不择手段,高尚的威名要倚仗卑鄙的行径来成就,梦想要借助梦想之外的伎俩来实现,这实在是个绝妙的讽刺。
瘫痪在床的麦琪认为自己已经有过荣耀,拥有过自己梦想的生活和光芒,这些已经足够。她不能接受自己瘫痪后的生活——连呼吸都要依靠机器以及家人只顾钱财的冷漠,选择了死亡。在几次咬舌自尽又被救起后,弗兰基为她进行了注射死亡,而后起身离去,就此消失。
实现理想就是幸福,为了信仰而努力、付出一切,这是我们从小就被灌输的信条。可是麦琪的信仰真的就能拯救她的生活么?那些完全忘掉自己、没日没夜机械练拳的日子,那些残酷的比赛,这个梦想比何样的现实都要沉重。
同样为了信仰的还有弗兰基。他太痴迷于拳击,以至于忽略了对女儿的关爱,于是女儿离家出走,并且永远不肯原谅他。在数次求谅解而不得的情况下,他把对女儿的爱转移到了麦琪身上——麦琪是他的一个寄托。但是最后这个寄托也被同样的信仰压垮了。
于是,我们知道,信仰有时可能是错的,理想可能被扭曲、被利用而酿成罪孽。
在影片中,弗兰基一直读着一首叶芝的诗《茵尼斯弗利岛》:“于是我要起身走了,……安宁慢慢来到”。于是想起古希腊哲人的话:世间第一大幸福,是从未出生过;第二大幸福,是赶快死去。也许,只有挣脱这喧嚣的尘世,才会有真的安宁来到。
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 我常在超市遇到他。
I often bump into him at the supermarket.
2. 迈克和莫莉已经平息了彼此间的分歧。
Mike and Molly have patched up their differences.
Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之五 考考你 参考答案
1. 把你的旧运动鞋拿出去晾晾,都臭了。
Air out your old sneakers. They stink.
2. 一些俚语最终成了标准英语的一部分。
Some slang phrases have found their way into standard English.
3. 你的自行车怎么坏了?
How come your bike is broken?
本频道最新推荐
论坛热贴