Boog: That’s right. There’s one thing you all have taught me the woods is a messed-up, dangerous place. And y'all are crazy. You've been kicking my butt for the last two days.
Ian: Yeah, I kind of did.
Duck: I didn't.
Hedgehog: Sorry.
Boog: So let's do to them what you've been doing to me. Now, I say we give our guests the full outdoor experience.
Animals: Yeah!
Boog: Ouch!
McSquizzy: Hey! Is this a private fight or can anybody join? Because McSquizzy wants in.
Boog: Good. Because we'll need your nuts.
Elliot: And your acorns too.
Giselle: What's the plan, Boog?
Boog: Oh, we gonna run those yahoos back to town. Yeah, baby. When we get through with them, they won't ever come back.
Shaw: So you think you're so tough, huh? Well, you know what I think? I think you're still just a mama's bear.
Woman: You guard the fort, Mr. Weenie. Mama's gonna take a dip.
Weenie: That's good. Mama's getting kind of gamey.
Woman: Come on, Bob. There's gonna be a full moon out tonight.
Elliot: Sorry.
Boog: Come on. Let's go.
Ian: Ah, Boog?
Beaver: Oh, yeah.
Skunk: Maria, let go.
Maria: I'll carry it.
Skunk: It's empty.
Hedgehog: Ladies.
Squirrels: Heave-ho, heave-ho.
McSquizzy: This is gonna be great.
Boog: You. We gonna need more ducks. Elliot, is that chocolate on your face?
Elliot: No.
Hedgehog: It's a pet.
Beaver: He's gonnablow our cover.
Weenie: I've beenliving a lie! Please, take me with you.
Buck: Hey, Boog. You're not still mad about that backpack thing, are you?
Boog: Oh, no. I neverhold a grudge. I just let them go.
Hunter: What was that?
Elliot: It's the signal.
Duck: Okay, Deni. Let's round them up!
Skunk: All right, ladies. Let her rip!
Boog: Gas mask.
Reilly: Got it!
Hunter: My pants!
Boog: Good job, Reilly. All right. Time to run these guys back to town.
Elliot: Are you ready for this?
Ian: This… this is awkward.
Elliot: Yes. Yes, it is. Can I?
Ian: Go for it, Smelliot.
Elliot: Charge!
妙语佳句,活学活用
1. Kick one's butt/ass
这个片语的意思就是“教训某人一番,给某人一点颜色看看”,例如: He kicked that guy's ass this weekend. 这个周末他教训了那家伙一顿。
2. Get through
这里的get through 是“reach the end, finish, complete”的意思,例如:Now that our computer system is working again, I should get through by mid-afternoon. 既然我们的电脑系统又能用了,我应该可以在下午三点左右完成。
这个片语也常用get through with 的形式,例如:As soon as we get through with painting the kitchen, I'll call you. 我们一刷完厨房,我就给你电话。
3. Take a dip
口语,意思是“(在海水里等)洗个澡,泡一泡”。
4. Blow one's cover
这个片语的意思是“Inadvertently give away one's secret identity 非故意地泄漏秘密”,例如:Mary came to the annual meeting pretending to be a shareholder and hoped no one would blow her cover. 玛丽假装自己是股东去参加年会,她希望不会有人发现。
5. Live a lie
就是我们汉语中说的“生活在谎言中:to live a life that is dishonest because you are pretending to be something that you are not, either to yourself or to other people”,例如:Walker, who admitted that he was gay last year, spoke of the relief he felt at no longer having to live a lie. 沃尔克去年承认了自己是同性恋,他说不用再生活在谎言中自己感到很轻松。
6. Hold a grudge
Grudge 的意思是“忌恨”,那么hold / have / bear a grudge的意思就是“maintain resentment or anger against someone for a past offense对某人怀有忌恨”了,比如:They held up my claim for months, but I won't bear a grudge against them. 他们把我的申请扣了几个月,但我不会忌恨他们。
文化面面观 中国动漫产业史
考考你 小试牛刀