您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Australia 《澳洲乱世情》精讲之三
[ 2009-07-14 09:25 ]

神奇的澳大利亚的动物世界(下)

考考你:小试牛刀

影片对白:

hairdresser: Dead. All of them. That's what he said. The pilot swooped down to get a closer look. Dead as doorposts they were. It's a real tragedy.

Catherine Carney Fletcher: How terrible!

hairdresser: And on the eve of the ball too.

Catherine Carney Fletcher: What were they doing in the Kuraman?

Lesley 'King' Carney: Nothing personal, Captain...but I got a business to run, and you got an army to feed. So let's not muck about.

Captain Emmett Dutton: I suppose it's not a real war unless someone's making a profit.

Lesley 'King' Carney: You got 'em ready to load, Neil?

Neil Fletcher: Yeah, we're right to go.

Lesley 'King' Carney: 'Cause I got a feeling the captain's gonna put pen to paper.

Neil Fletcher: All hail the king. Yeah.

Catherine Carney Fletcher: Oh, look. Hello, little sweetie.

Lesley 'King' Carney: What the bloody hell is that?

Sarah Ashley: Gentlemen! I'm Sarah Ashley, owner of Faraway Downs. We are making delivery of 1,500 head of prime F.D. branded shorthorns. We will require a holding yard.

Lesley 'King' Carney: We're full.

Sarah Ashley: Says who?

Lesley 'King' Carney: The owner.

Sarah Ashley: You must be Mr. Carney.

Lesley 'King' Carney: Too right, love.

Captain Emmett Dutton: Lady Ashley, I'm Emmett Dutton. I'm the officer in charge of livestock purchases.

Sarah Ashley: We will accept 20% less than what the Carney Cattle Company is asking.

Lesley 'King' Carney: No can do, love. You're late. The contract's signed.

Captain Emmett Dutton: This contract is not binding until the cattle are loaded.

Lesley 'King' Carney: Load the bloody cattle now!

Sarah Ashley: We've got to load the cattle on the ship before Carney.

Lesley 'King' Carney: Get off your backsides!

Drover: You drive 'em straight down the wharf. I'll try and keep Carney's cattle in the yard.

Lesley 'King' Carney: Load the bloody cattle now!

Neil Fletcher: Drover!

Drover: Hyah!

Neil Fletcher: Load! Youblokes, load!

Drover: Hyah!

Neil Fletcher: Hey, Bull! Open the bloody crush! Come on! Close that flamin' gate! You missed the boat, sunshine.

Drover: Hyah!

Sarah Ashley: Drover!

Drover: Push 'em straight down the wharf! Hah! Hyah!

妙语佳句,活学活用

1. dead as doorpost: 死僵了。意思相近的短语还有dead as a doornailas dead as可以和很多词语组合成有趣的搭配,如as dead as a mackerel(麻木的)和as dead as a dodo(绝种的)(dodo指的是dodo鸟)。这种有趣的比喻在英语中还有很多,如as deaf as a post/doorpost(耳聋的),as angry as an ape(勃然大怒),as bold as brass(厚颜无耻)。

2. muck about: 闲荡混日子,胡闹,耍弄。在影片中Lesley 'King' Carney想让Captain Emmett Dutton快点签约,于是就催促他说“let's not muck about”(我们就不要再浪费时间了吧)。请看例句:

He was not working, just mucking about. 他不是在干活,只是在混日子。

Don't muck about with things you don't understand. 不懂的东西不要去瞎弄。

Give me a straight answer, don't muck me about! 给我一个干脆的回答,不要耍弄我!

3. put pen to paper: 下笔,开始写。影片中Lesley 'King' Carney是指他认为Captain Emmett Dutton会签约的。请看例句:

Some authors make through mental preparation, before they put pen to paper. 有些作者在动笔前完全打好了腹稿。

4. shorthorn: 影片中指短角牛。另外shorthorn还可以指“新来的人,新手”。

5. binding: 有约束力的,必须遵守的。影片中指“合约要到牲口都装载好了才会产生约束力”。请看例句:

The agreement is binding on you. 这协议你必须遵守。

神奇的澳大利亚的动物世界(下)

考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Have a cow
More than 9,000 officials guilty of corruption
法国呼吁市民微笑迎游客
电击疗法 shock therapy/treatment
研究:爱情不是婚姻唯一保鲜秘诀
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
英语学习,势在必得
诚征英文翻译十四行诗,悬赏500元
阿甘正传经典英文语句
写给歌德的情书
“达人”的准确翻译是什么?