您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Changeling 《换子疑云》精讲之四
[ 2009-08-25 09:17 ]

精彩对白 You should eat. Eating is normal. You gotta do everything you can to look normal. It's the only chance you got. My name's Carol Dexter. What's yours?...

结缘中国的美国新任驻华大使

美国新任驻华大使乔恩·亨茨曼(中文名洪博培)已于近日履新。下面就向大家介绍一下这位“结缘中国”的新任驻华大使。

大刀阔斧

洪博培1960年3月26日出生于美国加利福尼亚州帕洛阿尔托市,是家中长子。父亲乔恩·M·亨茨曼是著名企业家、美国最大化学公司亨茨曼公司创始人。

亨茨曼公司如今是世界最大化学企业之一,全球员工超过1.2万人,去年收入超过100亿美元。不过,尽管出身亿万富翁家庭,也曾经担任亨茨曼公司高级管理人员,但洪博培最终没有选择子承父业,而是在政坛展露才华。

Changeling 《换子疑云》精讲之四

先后效力3名共和党人总统后,洪博培于2004年11月当选犹他州州长。他上任后,优先处理经济发展、医疗保险改革、教育和清洁能源等议题,大刀阔斧改革,很快使犹他州成为美国少数几个预算盈余的州之一。

共和党人中,洪博培在移民、同性恋权利、环境保护等议题上主张“中间道路”,尽管犹他州是美国保守派色彩最重的州之一,但他表现出色。去年11月,洪博培以77%的超高得票率竞选连任成功。

他告诉记者,自己原打算在第二个州长任期内完成大量工作,除此以外,“我这一生不会寻找一份新工作”,但这一切因“来自总统的召唤”而改变。奥巴马则在宣布提名洪博培时说:“希望善良的犹他人能原谅我。”

结缘中国

洪博培常说,他是美国唯一能说中文的州长。上世纪80年代,他携家带口赴中国台湾,不但学得一口流利中文,还迷上中国文化,就此与中国结缘。

洪博培与妻子玛丽·凯是高中同学,两人共育有7个子女,其中,女儿格蕾西·梅(中文名杨乐意)是这对夫妇1999年从江苏扬州领养的。

小乐意现年9岁,长得漂亮可爱,在犹他州首府盐湖城一所小学读书。洪博培以这个中国女儿为骄傲,他说,希望小乐意长大后能为促进美中关系做贡献。

洪博培担任犹他州州长后,在商贸、旅游、文化交流等方面加强与中国联系。他把中文列为“战略性外语”。犹他州成为全美第一个立法在公立学校开设中文课的州,学习中文的学生人数位居全国前列。

Changeling 《换子疑云》精讲之四

多才多艺

洪博培酷爱摇滚乐、尤其是前卫摇滚乐。这一爱好至今不变。

为加入一支摇滚乐队,洪博培不惜高中辍学。后来在家人劝说下,他进入犹他大学,后转学至宾夕法尼亚大学沃顿商学院,获得商学士学位。

著名前卫金属乐队“梦剧场”2007年7月30日在盐湖城演出时,洪博培亲临现场,为这支乐队担任键盘手。他还宣布那一天为犹他州“梦剧场日”。

洪博培还能弹一手不错的钢琴。2005年9月16日,“REO快速马车合唱团”在犹他州演出,他亲自为其中两首歌曲弹奏钢琴。

此外,洪博培还喜欢登山、骑摩托车,是摩托车越野赛爱好者。(来源:新华网)

考考你

请将下列句子翻译成英文:

1. 你表现得越正常,看起来就越疯狂。

2. 你可真有研究。

3. 人人都知道,女人是脆弱的。

4. 一旦他们把我们弄到这来,我们要么闭嘴,要么学乖点。

Changeling 《换子疑云》精讲之三参考答案:

1. You trying to make fools out of us? Is that it?

2. You're trying to shirk your responsibilities as a mother.

3. Lying was born in both of you.

4. She suffers from paranoia, delusions of persecution and dislocation from reality.

精彩对白 You should eat. Eating is normal. You gotta do everything you can to look normal. It's the only chance you got. My name's Carol Dexter. What's yours?...

(英语点津,许雅宁编辑)

点击进入更多精彩电影回顾

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
活动板房 prefab house
研究:一周中星期三最郁闷
Changeling 《换子疑云》精讲之四
埃及:金融危机使“奥巴马”枣价格下跌
水龙卷 waterspout
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全
试译河东狮吼的经典台词
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?