您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Twilight 《暮光之城》精讲之二
[ 2009-09-02 16:35 ]

精彩对白:If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US?

吸血鬼的起源

Twilight 《暮光之城》精讲之二

吸血鬼(vampire)意思是僵尸、吸取血液的恶魔的意思,是西方世界里著名的魔怪,之所以说是魔怪,是因为他处于一种尴尬的境地:既不是神,也不是魔鬼,更不是人。就像被上帝遗弃一样,这一点在影片《吸血迷情》中得到了淋漓尽致的表现。作为一个和人类关系密切(吸血鬼通常是隐藏在人群中间的)的恶魔形象,它在开始的几百年的传说里一直带有离奇而恐怖迷幻的色彩。近百年来,随着浪漫主义文学和影视兴起,带有神秘唯美的吸血鬼形象更成为了浓郁而坚持的文化情节——一个从宗教走向感性膜拜的奇特的夜之魔鬼。

一般认为,吸血鬼传说起源于人们对血的恐惧与崇拜。

希伯来人对血的崇拜和恐惧形成了一种难耐的情结,一方面血是灵魂和生命的象征,而另一点上他们又把血认为是灾难不祥的标记。就象受蛇诱惑的夏娃,她的后裔从此有了月经,那被认为不洁净的伤口,所以,基督教认为,血同样代表着罪恶。

我对以色列的孩子说,你们不可吃任何活物的血,因为那就是它们的生命,否则你们就会受到惩罚!(摩西律法,《旧约·利未记》)

中世纪的基督教世界里,血仍然被赋予超自然的能力,同时它得到了鬼神学的辅助和渲染,于是吸血鬼迷信正式出现登场——这迷信本身有很大的基督教煽动性,在当时甚至一些巫师和医生认为血有赎罪功能,同时出于对圣母玛丽亚的崇拜,他们是以处女的纯洁之血为药方来治疗和延缓衰老。 

最早的吸血鬼形象难以确定,但一般来说有以下两种论点:

1.莉莉斯(Lilith)。莉莉斯是巴比伦女妖莉莉图(Lilitu)的前身,是该隐的第一任妻子。莉莉斯被该隐抛弃后,就变成众妖魔鬼怪的女王(也是撒旦的情人)。她吸食婴儿的血,会让熟睡的年轻男子丧失生气。

2.该隐(圣经,创世纪4:1-16),因杀兄弟而受上帝诅咒。

3.加略人犹大,出卖耶稣的门徒,后来因为后悔而自杀(圣经,马太福音27:3-5)。传说上帝使他不死,永远孤独,用作惩罚他。所以,现在的吸血鬼,都须保持神秘,永远孤独。

有推测表示吸血鬼的故事最早来自远东,商人们通过贸易航路把传说带到了东欧。诞生了现代版本的吸血鬼神话。斯拉夫语地区的吸血鬼民间传说最多,历史可以追溯到基督教与异教信仰激烈冲突的9世纪。

事实上,在18世纪前是没有现代意义上吸血鬼一词的。英语中第一次出现这个词是在1732年。有人认为,当时欧洲应该已经有吸血鬼神话了,那时爆发了大规模的狂犬病。

历代文人墨客写下了大量的诗歌剧本来表达这种即向往又恐惧的心情,如拜伦的《吸血鬼》1816年,科勒律支的《克里斯特贝尔》,就连大仲马,狄更斯这样的大家也写过相关的作品,以及美国当代作家,被誉为吸血鬼之母的安妮·赖斯所写的《夜访吸血鬼》,《吸血鬼莱斯特》,《吸血鬼女王》,《肉体窃贼》,《恶魔迈诺克》,《潘朵拉》,《吸血鬼阿曼德》,《吸血鬼维托利奥》,《梅瑞克》,《血和黄金》,《布莱克伍德庄园》,《血颂》。同时,美国作家乔治·马丁的《热夜之梦》也被称为吸血鬼题材小说中的里程碑。但这些作品中影响力最大的莫过于《夜访吸血鬼》(又译《吸血迷情》)。

考考你

1. 船正向北行驶。

2. 我得去找个搬运工来帮着搬行李。

3. 年龄较小的男孩在比赛中跟不上。

4. 跳舞是女孩子们的事情。

Twilight《暮光之城》精讲之一 参考答案

1. She messed up on the final examination.

2. Hey man, chillax, It's all good.

3. They exchanged a high five and went on with their own business.

4. She was too embarrassed to bring it up in front of the guest.

精彩对白:If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US?

(英语点津Danny编辑)

点击进入更多精彩电影回顾

 

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Novel tries to fuse book, film and Web
蒙娜丽莎讲汉语
Button your lip 闭口不谈
欧元区 euro zone
欧盟禁用白炽灯泡 引发抢购风
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全