您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Up 《飞屋环游记》精讲之六
[ 2009-10-30 10:06 ]

美国登月用火箭“战神”点火试射成功

考考你

本片段剧情:弗雷德里克森和小拉塞尔联手与穆兹展开激战,小狗Dug也帮了不小的忙。就在爷俩准备带着Dug和Kevin乘飞屋离开时,阴险狡猾的穆兹一枪打爆了飞屋升起用的气球。他们能成功逃脱穆兹的魔爪,平安离开吗?

精彩对白

Muntz: Does anybody know where they are? Raid leaders! Take down that house!

Dogs: Raid leader! Checking in! Raid two, checking in. Raid three, checking in. Target sighted.

Mr. Fredricksen: Come on, Kevin.

Dug: Hi.

Muntz: Any last words, Fredricksen? Come on, spit it out!

Mr. Fredricksen Come on!

Muntz: Enough! You cannot leave this place alive! You're dead!

Mr. Fredricksen: Come on, Kevin.

Alfa: I'll have plenty of enjoyment for what I'm about to do to you.

Dogs: He wears the cone of shame!

Alfa: Not just continue sitting! Attack! No! No! Stop your laughing!

Up 《飞屋环游记》精讲之六

Dug:  Listen, you, dog, sit!

Dogs: Yes, Alfa.

Dug: Alfa? I am not Alfa, he is...

Russell: Oh! I can't do it.

Mr. Fredricksen: Russell...Run! Russell...Run!

Russell: You leave mr. Fredricksen alone! Hey! Squirrel!

Dogs: Squrrel? Where? I hate squirrels!

Mr. Fredricksen: Dug!

Dug: Master!

Mr. Fredricksen: Russell, over here! Let's go!

Russell: Mr. Fredricksen!

Mr. Fredricksen: Come on, Kevin. No! Russell, get out of there! Leave them alone! Russell, hang on to Kevin! Don't let go! Grab on to him! Kevin! Cihcolate!

Russell: That was cool! Don't jerk around so much, kid. Easy, Russell.

Dug: Oh, I am ready to not be up high.

Russell: Sorry about your house, Mr. Fredricksen.

Mr. Fredricksen: You know... It's just a house.

妙语佳句 活学活用

1. raid: 突袭,搜捕。

例如:The raid was purely retaliatory.(这次袭击完全是报复性的。)

我们一般用air raid来表示“空袭”,而air raid warden就是指“空袭执行长”,对某人发动袭击,就是make a raid on。

2. take down that house: 把那座屋子击落。

Take down一般用来表示“拆卸”,例如城管常让小贩take down the booth(拆除摊位)。

bring down the house则表示“博得满堂喝彩”,这种说法起源于剧院,从17世纪开始流行起来。很长一段时间以来,剧院里的演员把观众和剧院统称为 “house”。当一个演员获得了极大的成功时,全场观众都会为她鼓掌、雷鸣般的喝彩简直可以把剧院给震塌。于是,人们就用“to bring down the house”来形容轰动全场的演出或表演。

3. check in: 登记,报到。

例如:How many delegates have checked in? (已经有多少位代表报道了?)

在机场,人们常用check in表示“登记”。机场的check-in serve就是指“登机服务”。在旅馆,check in和check out分别表示“入住登记”和“退房”。

4. Target sighted: 目标已发现。

这是两军交战时常用的一句话。例如:Target sighted! Close and fire!(目标已发现,接近并开火!)

5. last words: 临终遗言。

穆兹以为他马上就要将弗雷德里克森置于死地,因此问他还有没有临终遗言。

6. spit it out:请说吧。

这是一种俚语的说法。此外,spit还可以表示“吐唾沫”,所以弗雷德里克森听到这句话后,向穆兹啐了一口。

7. cone: 圆锥体,锥形物。

Dug给Alfa戴上了cone of shame,就是狗群里的“耻辱之圈”,所以狗群都不听Alfa指挥了。

8. hang on to: 紧紧握住。

此外,hang on to还可以表示“依靠,指望”,例如:Nothing was left for him to hang on to.(他已经没有什么东西可以指靠的了。)

美国登月用火箭“战神”点火试射成功

考考你

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
万圣节临近 黑猫倍受冷落
Up 《飞屋环游记》精讲之六
万圣节临近 黑猫倍受冷落
超级计算机 supercomputer
迪斯尼人气小天后当选09最差明星榜样(图)
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
万圣节问题火热征集!
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话