English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Leap Year《败犬求婚日》精讲之三

[ 2011-03-18 17:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

西方各国有关猫的迷信

考考你

本片段剧情:安娜搭乘的飞机因为遭遇恶劣天气被迫半途中降落在威尔士。安娜乘船到了一个小岛,狼狈不堪的她走进了一家旅店,打算叫车前往男友开会所在地都柏林,却发现整个小镇只有一个司机,就是旅店老板德克兰……

影片对白:

Cat: (Meows)

Declan: There you are, Bob. Hop in.

Anna: Please tell me that that is the car that is taking us around the corner to the actual taxi.

Declan: I'll have you know that is a Renault 4. She's classic!

Anna: Worst fears confirmed.

Declan: She's rock solid right there! Beautiful. Come on.

Anna: None of those fancy airbags to get in the way.

Declan: Don't listen to her. She knows not what she says.

Anna: Do you mind?

Declan: Ah! Sure.

(Hinges squeaking)

Anna: Thank you.

Declan: How does that work?

Anna: Can you be careful with that? That was a gift from my boyfriend.

Declan: He bought you a suitcase?

Anna: (Chuckles) It's a Vuitton.

Declan: What?

Anna: A Louis Vuitton.

Declan: Come on. Is it yourself, Louis? Can I give you a hand getting into the car, Louis? She named her suitcase. She's a crackpot.

Man 1: You can't go now, missus.

Anna: Why not?

Man 1: A black cat just crossed your path. You can't start a journey when you see a black cat. Ten years bad luck.

Man 2: No, it's not a cat, it's a magpie. Anyway, it's 15 years bad luck.

Man 1: Thirteen!

Man 3: It's 12, definitely 12.

Anna: Then I guess it's a good thing I don't believe in luck, so...

Man 2: Well, you ought to, if you're getting into that, you.

(Men laughing)

Man 1: Safe journey. (Speaking in Irish) May the road rise up to meet you.

Declan: See you, lads!

Man: Good luck, Declan!

Declan: Bye, now.

Anna: (Exclaims)

Man 1: I tell you something, they'll kill each other!

********************************

Anna: Okay, we're here, on the road.

Declan: Uh-huh!

Anna: It's only February 27th. I still have two days to get there, so...

Declan: Mmm-hmm.

Anna: Where are we?

(Irish rock music playing on stereo)

Declan: (Belching)

Anna: (Sighs in disgust) I may even get there before the stores close. I could get some shopping in.

Declan: That's the reason you're going to Dublin, is to shop?

Anna: No, I'm... (Music stops) If you must know, I'm going there to propose to my boyfriend. He's at a medical conference there. He's a cardiologist. We are applying to move into the most amazing apartment, and I actually thought he was going to propose to me the other night, but he didn't.

Declan: Yeah?

Anna: Yeah, and you guys have this great tradition that a woman can propose to a man on the 29th of February in a leap year.

Declan: Yeah?

Anna: Yeah.

Declan: Mmm-hmm.

Anna: So I thought, "Why not?"

Declan: Yeah!

Anna: Yeah. I mean...

(Both whooping)

(Both chuckling)

Declan: That's the stupidest thing I've ever heard! (Laughing)

Anna: No, it isn't.

Declan: Yeah, it is.

Anna: No, it's a tradition. It's a romantic tradition.

Declan: It's a day for desperate women trying to trap themselves a man who clearly doesn't want to get married. You've got to know that if your man wanted to propose, he'd have done it already. Fact! (Laughing)

Anna: (Chuckles mockingly) (Chuckling)

(Irish rock music blaring)

(Music stops)

Declan: No one touches the music!

(Tires screeching)

Anna: Are you crazy? You know nothing about me or Jeremy! You know what you are? You're a cynic. You're a lonely, bitter cynic.

Declan: Better that than an idiot. "Leap year, diddly-eye! "Will you marry me, diddly-eye? "I've got a suitcase called Louis, diddly-eye!"

Anna: What are you, the Lucky Charms leprechaun? You know what? We are done. We're not talking anymore. I'm not paying you to talk, I'm not paying for your opinion. I'm paying you to drive, so just get in the car and drive.

Declan: Suits me, Bob.

Anna: And what is with this Bob thing?

(Cows mooing)

Leap Year《败犬求婚日》精讲之三

妙语佳句 活学活用

1. classic: 最优秀的;第一流的。

2. Louis Vuitton: 路易·威登,高档皮具品牌。影片中德克兰不知道这个奢侈品牌,还以为安娜给自己的皮箱起名字。

3. crackpot: 有古怪想法的人;怪人。

4. magpie: 喜鹊。magpie还可以表示“饶舌的人”。

5. trap: 迫使……进入(不能逃脱的地方)。影片中德克兰认为闰年求婚的传统不过是女人想绑住男人的借口罢了,如果一个男人真的想结婚,他不会等着女人来求婚。看一下例子:Many women are trapped in loveless marriages.(许多女人陷入没有爱情的婚姻之中而无法摆脱。)

6. cynic: 愤世嫉俗的人;悲观者;怀疑者。cynic的反面则是starry-eyed(天真的,过分乐观的)。

7. leprechaun: (爱尔兰传说中像小矮人的)魔法精灵。

西方各国有关猫的迷信

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn