本片段剧情:女特工卡特一直默默关注着弱小的斯蒂芬并对他渐生情愫。改造实验终于开始了,斯蒂芬的身体被多处注射“超级战士血清”,同时用维塔射线照射加速反应。当注射达到70%时,斯蒂芬发出痛苦的叫喊……
片段对白:
Steven: I know this neighborhood. I got beat up in that alley. And that parking lot. And behind that diner.
Agent Carter: Did you have something against running away?
Steven: You start running, they’ll never let you stop. You stand up, you push back. They can’t say no forever, right?
Agent Carter: I know a little of what that’s like, to have every door shut in your face.
Steven: I guess I just don’t know why you’d want to join the Army if you were a beautiful dame. Or a... a beautiful woman. An agent. Not a dame. You are beautiful, but...
Agent Carter: You have no idea how to talk to a woman, do you?
Steven: I think this is the longest conversation I’ve had with one. Women aren’t exactly lining up to dance with a guy they might step on.
Agent Carter: You must have danced.
Steven: Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying. And the past few years, it just didn’t seem to matter that much. I figured I’d wait.
Agent Carter: For what?
Steven: The right partner.
Agent Carter: This way.
Steven: What are we doing here?
Agent Carter: Follow me.
Old lady: Wonderful weather this morning, isn’t it?
Agent Carter: Yes, but I always carry an umbrella.
Steven: Good morning.
Dr Erskine: Please, not now. Are you ready? Good. Take off your shirt, your tie, and your hat.
Colonel Phillips: Senator Brandt, glad you could make it.
Senator Brandt: Why exactly am I in Brooklyn?
Colonel Phillips: We needed access to the city’s power grid. Of course, if you’d given me the generators I requisitioned...
Senator Brandt: A lot of people are asking for funds, Colonel. This is...
Fred Clemson: Fred Clemson, State Department. If this project of yours comes through, we’d like to see it used for something other than headlines.
Senator Brandt: Jesus. Somebody get that kid a sandwich.
Dr Erskine: Comfortable?
Steven: It’s a little big. You save me any of that schnapps?
Dr Erskine: Not as much as I should have. Sorry. Next time. Mr Stark, how are your levels?
Stark: Levels at 100%.
Dr Erskine: Good.
Stark: We may dim half the lights in Brooklyn, but we are ready as we’ll ever be.
Dr Erskine: Agent Carter? Don’t you think you would be more comfortable in the booth?
Agent Carter: Yes, of course. Sorry.
Dr Erskine: Good. Do you hear me? Is this on? Ladies and gentlemen, today we take not another step towards annihilation, but the first step on the path to peace. We begin with a series of microinjections into the subject’s major muscle groups. The serum infusion will cause immediate cellular change. And then, to stimulate growth, the subject will be saturated with Vita-Rays.
Steven: That wasn’t so bad.
Dr Erskine: That was penicillin. Serum infusion beginning in five, four, three, two, one. Now, Mr. Stark. Steven? Can you hear me?
Steven: It’s probably too late to go to the bathroom, right?
Dr Erskine: We will proceed.
Stark: That’s 10%. Twenty percent. Thirty. That’s 40%.
Man: Vital signs are normal.
Stark: That’s 50%. Sixty. Seventy.
Dr Erskine: Steven! Steven!
Agent Carter: Shut it down! Shut it down!
Dr Erskine: Kill the reactor, Mr. Stark! Turn it off! Kill it! Kill the reactor!
Steven: No! Don’t! I can do this!
Stark: Eighty. Ninety. That’s 100%.
Dr Erskine: Mr Stark? Steven. Steven.
Colonel Phillips: The son of a bitch did it.
Steven: I did it.
Dr Erskine: Yeah, yeah. I think we did it.
Stark: You actually did it.
Agent Carter: How do you feel?
Steven: Taller.
Agent Carter: You look taller.
Colonel Phillips: How do you like Brooklyn now, Senator?
Senator Brandt: I can think of some folks in Berlin who are about to get very nervous. Congratulations, Doctor.
Dr Erskine: Thank you, sir. Stop him!
妙语佳句 活学活用
1. parking lot: 停车场。
2. diner: 餐车式简便餐厅;路边小饭店。
3. agent: 特工。
4.power grid: 电力网络,电网。
5. generator: 发电机。
6. requisition: 征用。例如:The authorities often requisition land for highways.(当局常因筑路之需而征用土地。)
7. come through: 成功。也可以表示“安然渡过”,例如:He came through countless fights.(他身经百战。)
8. schnapps: 荷兰杜松子酒。
9. microinjection: 显微镜下注射,微注射。
10. cellular: 细胞的。
11. vital signs: 生命体征。
12. reactor: 反应装置。