English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

One Day《真爱挑日子》精讲之五

[ 2012-06-19 09:51] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影人聚焦:安妮·海瑟薇

考考你

本片段剧情:艾玛精心打扮后来和德克斯特见面,她性感的低胸裙让德克斯特眼前一亮。艾玛本想和许久不见的德克斯特好好聊聊,但是德克斯特一再离开去和美女打招呼,还嘲笑艾玛的教师职业,最后艾玛忍无可忍爆发了……

本片段对白:

Dexter: Wow! You look incredible.

Emma: Oh... Ooh!

Dexter: Let's see the dress. Is it vintage?

Emma: No, it's brand new.

Dexter: Really?

Emma: Mmm.

One Day《真爱挑日子》精讲之五

Dexter: Well, you look great, and I love the shoes.

Emma: Thank you. It's the world's first orthopedic high heel.

Dexter: Look, it's been too long, Em.

Emma: I need to have some fun tonight. Can we have fun, please?

Dexter: God, sorry. Look, I'll be two seconds. It's work.

Suki: I'm naked!

Dexter: Suki, you nutter.

Suki: Where are you, baby?

Dexter: I thought you were supposed to be at the party.

Emma: You do know they damage your brain?

Dexter: They do not damage your brain.

Emma: How can you tell?

Dexter: Ha ha, very funny, Em. I guarantee you, one year, one year, and you'll have one of these.

Emma: You're on. If I ever get a mobile phone, you can buy me dinner.

Dexter: What, again? So, come on. How's the king of comedy?

Emma: Oh, Ian's fine. We both are.

Dexter: Are you still very much in love?

Emma: He can belch the theme to The A-Team. I'm only flesh and blood. I don't know. These days, we don't seem to...

Dexter: And how's the new place? How's that?

Emma: Flat's fine. Well, it's a room and a half in murder mile. And Ian's been talking about painting the same wall for the past six months. But it's got potential. There's a view. The Gasworks. You should come round. How's Suki?

Dexter: Oh, she's fantastic. Yeah, gorgeous. What's great for me is that she really understands the industry. You know, she knows exactly what it's like to be... I was gonna say "famous." God, we hate the word.

Emma: Every time I turn on the telly, she's there in a pink rubber catsuit. She's doing incredibly well.

Dexter: Yeah, yeah. Well, we both are. I've got some really, really exciting stuff coming up. It's all sort of in development. If I told you, I'd have to shoot you.

Emma: Please do.

Dexter: Never mind. Start without me, all right? (Dexter walks toward a blond) Hello.

Waiter: There you are. Enjoy.

Dexter: What are you doing, you silly thing? Well, listen, we'll talk later. Look at this. This looks gorgeous. Are you all right?

Emma: Maybe she could join us?

Dexter: Hey, hey, hey, what's this? I'm here to see you, remember? Right, well, how's the teaching? What?

Emma: If you're not interested, don't ask.

Dexter: I am interested. I just thought you were going to be writing this novel, that's all.

Emma: And I will. But I have to earn a living. More to the point, I enjoy it. I'm a bloody good teacher, Dexter.

Dexter: I'm sure you are. Still, you know what they say?

Emma: No, what do they say?

Dexter: You know, "Those who can..."

Emma: No, I'm sorry. I'm not familiar. Finish the sentence.

Dexter: All right. Well, "Those who can, do, and those who can't, teach."

Emma: And those who can teach say, "Go fuck yourself!"

Dexter: Em! Em, come on. Look, whatever I've done, I'm sorry. You've obviously had a bit too much to drink.

Emma: No, you're drunk! You're drunk! Do you realize that I have literally not seen you sober for three years? Nipping off to the toilet every 10 minutes. Either you're on coke, or you've got dysentery. Either way, it's boring! Banging on about yourself all the time. Well, I wouldn't mind, Dex, but you're a TV presenter, all right? You've not invented penicillin. All you do is stand around shouting, "Make some noise!"

Dexter: Look, I am having fun, that's all. I've been through a lot recently. I might get a bit carried away, but if you wouldn't stop getting at me...

Emma: Am I? I don't mean to, and I... I know that you've been through a lot with your mum and all, I know. But, there are things that I needed to talk to you about. About how I am stuck in this flat with a man that I am not in love with. And if I can't talk to you, then what is the point of you? Of us?

Dexter: What do you mean, "What's the point?"

Emma: I think we've outgrown each other. No, you have outgrown me. You think I'm uncool and dreary.

Dexter: I don't think you're dreary. Em...

Emma: I think if it's over, then we should just face facts. Say goodbye.

Dexter: It sounds like you're dumping me.

Emma: Yeah, maybe I am. You're not who you used to be.

Dexter: Come on, Em. Look, I apologize! Please. Come on. That's it. There.

Emma: I love you, Dexter. So much. I just don't like you anymore. I'm sorry.

妙语佳句 活学活用

1. vintage: 古董衫。vintage store指的是复古风格的服装店,那里可能有名人穿过的vintage clothing(古董衫)。

2. the world's first orthopedic high heel: 世界上第一双整过形的高跟鞋。

3. nutter: 古怪之人;疯子。

4. You're on: 就这么定了。如果有人和你打赌,你可以和他说“Ok. You are on.”

5. belch: 打嗝。

6. The A-Team: 电影《天龙特攻队》。

7. flesh and blood: 血肉之躯。

8. murder mile: 行凶路线,指的是治安很糟的危险地段。

9. catsuit: 猫服,通常是将腿和胳膊都包起来的一套紧身连衣裤。rubber catsuit是用乳胶制成的猫服。在漫画和电影中,超级英雄们经常穿着猫服,典型代表有猫女、蝙蝠侠系列中的坏女人。

10. More to the point: 说得更确切些。

11. Nip off: 飞快地跑掉。nip可以表示“敏捷地走,飞快地跑”。请看例句:I'll nip out and buy a newspaper.(我这就赶紧出去买份报纸。)

12. on coke: 吸食可卡因。

13. dysentery: 痢疾。

14.Banging on about yourself all the time: 总是没完没了地唠叨你自己的事。bang on的意思是“没完没了重复某事,唠叨不停”。

15. carried away: 激动得失去控制。

16. wouldn't stop getting at me: 总是不停地来找我。get at somebody/something指的是“接近某人或某物”。例如:I can't get at the book on the shelf.(我拿不到架子上的书。)

17. outgrown: 长大了便不再适用;长大成熟而不再。例如:outgrow one's clothes(个子长大了衣服穿不下)。

18. dreary: 沉闷的,乏味的。例如:Copying manuscripts all the time is dreary work.(老是抄写手稿是件枯燥乏味的差事。)

影人聚焦:安妮·海瑟薇

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn